"قلت أنا" - Translation from Arabic to German

    • sagte ich
        
    • Ich sagte
        
    Sie kam alle zwei Monate, um mich zu besuchen, dann sagte ich: "Ich bin der Mann, ich bin der Mann, und ich muss eine Gegenleistung erbringen. TED كانت تأتي مرة كل شهرين لتزورني، ولكني بعدها قلت أنا الرجل، أنا الرجل، ولا بد أن أرد الزيارات.
    Ich sagte, ich mache Fondue mit Cheddar. Open Subtitles لا، لم أكن. قلت أنا ستعمل فوندو مع شيدر.
    Wie ich schon sagte ich selbst hatte schon einige schreckliche Wutanfälle wo ich meine Frau anschnauzte oder ausfallend gegenüber meinen Arbeitskollegen wurde, wegen Stress. Open Subtitles كما قلت أنا شخصياً عانيت من نوبات غضب عارم .. حيث كنت
    Ich sagte Ihnen ja, ich bin nicht befugt, darüber zu reden. Open Subtitles كما قلت, أنا لا أملك حرية التحدث فى هذا الأمر.
    Ich sagte: "Stell dir vor, wie sie sich gefühlt haben muss." Open Subtitles و قلت أنا "تخيلي كيف يمكن أن يكون هذا الأمر
    Als Ich sagte, ich bin der Chef, hast du mich so komisch angesehen und mir nicht geglaubt. Open Subtitles ..ولما قلت أنا المدير لم تصدق ونظرت لى كالإنجليز
    Wie ich schon sagte, ich suche nach einer explodierenden TARDIS. Open Subtitles كما سبق وان قلت أنا أبحث عن تارديس منفجرة
    Wenn Sie mir nicht glauben, schauen Sie sich das Video an. Wie ich schon sagte, ich bin zu spät zur Visite. Open Subtitles تحققي من الفيديو وكما قلت أنا متأخر عن الجولات
    Ich war mir nicht sicher, ob ich es durchziehen kann, weißt du, aber wie ich schon sagte, ich bin ein Zocker. Open Subtitles لم أكن متأكداً أنهُ يمكنني القيام بالأمر لكن كما قلت, أنا مقامر
    Ich sagte, ich schreibe meine eigenen Linien, die Schriftsteller wütend Und ich fiel ein Aufzugsschacht. Open Subtitles قلت أنا أكتب الكثير من خطوط بلدي، ثم حصلت على الكتاب جنون... ... وجعلت انخفض شخصيتي أسفل المصعد رمح.
    Ich sagte "Ich rufe von Carlton Hansons Büro an." Open Subtitles قلت, " أنا أتصل من مكتب كارلتون هانسون "
    Ich sagte, ich wette, sie ist brillant. Open Subtitles لقد قلت : أنا متأكد أنها رائعة
    Wie Ich sagte, ich hasse Waffen,... aber es zahlt sich aus, wenn man weiß, wie man sie benutzt. Open Subtitles ...مثلما قلت ...أنا أكره الأسلحة لكن يجب أن تعرف كيف تستخدمها
    Wie ich schon sagte, ich ehre nur diese Stadt. Open Subtitles كما قلت. أنا لكن أشرّف هذه المدينة.
    Ich sagte bereits, dass ich kein bewaffneter Dieb bin. Open Subtitles كما قلت أنا لست من نوع اللصوص الذي يحمل السلاح.
    Ich sagte, das Wasserprojekt muss nicht sein. Wenigstens nicht sofort. Open Subtitles قلت أنا لسنا مضطرين لبناء مشروع الماء حالاً
    Aber Ich sagte mir immer, ich gehe nicht nach Hollywood, bis mich jemand abholt. Open Subtitles ولكن قلت أنا أبدا لهوليوود حتى يرسلون لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more