Was Übrigens, eins der Dinge war, die ich zu diesem Zeitpunkt tat, ich hatte gerade bei der UNO angefangen, als ich dort war waren 182 Länder in der UNO. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Urteilen Sie nicht über mich aufgrund verzweifelter Aktionen, die ich gemacht habe, als man mir eine Waffe an den Kopf gehalten hat. | Open Subtitles | ـ لا تقيمني بالأعمال اليائسة التي قمت بها عندما كان هناك مسدس مصوب الى رأسي |
Dieses Geräusch war toll, als er dich im Schwitzkasten hatte. | Open Subtitles | احب تلك الضوضاء التي قمت بها عندما أمسك رأسك |
Die da war ein großer Ausrutscher, als ich meinen Tiefpunkt erreicht hatte. | Open Subtitles | لقد كانت غلطةٌ، قمت بها عندما خرجت عن الحدود |
Hat Ihnen meine Bewegung gefallen, als ich Ihren Schwanz ganz nach rechts bog? | Open Subtitles | هل أعجبتك الحركة التي قمت بها عندما جعلت عضوك يميل نحو اليمين تماماً؟ |
Es ist derselbe wie meiner, als ich mir in die Hosen gepinkelt... | Open Subtitles | تلك هي نفس تعابير الوحه التي قمت بها عندما تبولت... |