"قوانين جديدة" - Translation from Arabic to German

    • neue Gesetze
        
    • paar neue Regeln
        
    Es müssen neue Gesetze erlassen und bestehende umgesetzt werden, und unsere Institutionen müssen besser zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ausgerüstet werden. UN ويجب وضع قوانين جديدة وتنفيذ القوانين القديمة وتجهيز مؤسساتنا بشكل أفضل لتعزيز سيادة القانون.
    Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen. UN ويجب وضع قوانين جديدة حيثما دعت الحاجة، وفقا للمعايير التي تنظم عملية سن القوانين.
    Lücken in den Gesetzen und sonstigen Vorschriften sowie eine mangelnde Umsetzung und Durchsetzung der Gesetze und Vorschriften schreiben die Ungleichheit und Diskriminierung de jure und de facto fort, und in einigen wenigen Fällen wurden neue Gesetze erlassen, die Frauen diskriminieren. UN وفي بعض الحالات، استنت قوانين جديدة تتسم بالتمييز ضد المرأة.
    Achtung, Leute. Achtung. Es gibt ein paar neue Regeln für euch. Open Subtitles انتباه جميعاً، إنتباه لدينا قوانين جديدة
    Wir brauchen ein paar neue Regeln. Ich will dich ab sofort "Schatz" und "Liebes" nennen. Open Subtitles أن علينا أن نبتكر قوانين جديدة أود أن أبدأ بمناداتكِ بـ"عزيزتي" و"حبيبتي"
    Heute treiben Konzerne in vielen Ländern neue Gesetze voran, die das Fotografieren von Tiermisshandlungen auf ihren Farmen unter Strafe stellen. TED اليوم، وفي عدة دول، تدعم الشركات قوانين جديدة تشرّع لاقانونية تصوير القسوة ضد الحيوان في مزارعهم.
    Diese Unternehmen haben nun neue Gesetze unterstützt, etwa den Animal Enterprise Terrorism Act, das Aktivismus zu Terrorismus erklärt, wenn dieser zu Gewinneinbußen führt. TED هذه الشركات الآن تدعم قوانين جديدة مثل ملف إرهاب المشاريع الحيوانية، والذي يعتبر الأنشطة البيئية أعمالًا أرهابية في حال سببت خسائر في الأرباح.
    neue Gesetze, die Bevölkerung jüdischen Glaubens betreffend... Open Subtitles قوانين جديدة بشأن السكان من الدين اليهودي...
    Frage Nummer Eins: Ich beantragte, die Konten von CL Financial zu sehen, und falls das nicht ginge -- der Finanzminister gibt Erklärungen ab, verabschiedet neue Gesetze und hält Reden usw. TED السؤال رقم واحد: طلبت أن انظر الحسابات البنكية للمجوعة المالية CL، إذا كنتم لا تستطيعون إطلاعي على الحسابات- وزير المالية يدلي بتصريحات، يصدر قوانين جديدة ويقدم خطابات وهلم جرا.
    Das Ergebnis war ein schmutziger Krieg um Anschuldigungen, die offenbar hauptsächlich von Gülens Gefolgsleuten in den sozialen Medien gestreut worden waren. Als Reaktion hat die Regierung ihre Kontrahenten zu Feinden erklärt und versucht, neue Gesetze auf den Weg zu bringen, die Unabhängigkeit der Justiz zu untergraben und die Redefreiheit zu beschränken – einschließlich der Abschaltung von Twitter und YouTube. News-Commentary وكانت النتيجة النهائية تلك الحرب القذرة من مزاعم الكسب غير المشروع والتي انتشرت عبر وسائل الإعلام الاجتماعية، بواسطة أتباع جولن في المقام الأول على ما يبدو. ورداً على ذلك وصفت الحكومة خصومها بالأعداء، وسعت إلى إصدار قوانين جديدة تقوض استقلال السلطة القضائية وتقيد حرية التعبير ــ بما في ذلك إغلاق تويتر ويوتيوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more