Sagt mal, wie ist das so, wenn sich eure Blicke in einer überfüllten Männertoilette treffen? | Open Subtitles | قولا لي ، ما هو شعوركم عندما تتقابل عينيكما عبر غرفة مزدحمة بالرجال ؟ |
Wenn einen guten Platz ihr euch erwerben wollt... in dem Verzeichnis, wo die Männer stehen, dann Sagt es... denn für zwei tapfere Männer gibt es einen Auftrag... dessen Vollstreckung euren Feind beseitigt... und uns für alle Zukunft euch verpflichtet... weil unser Herz nicht wohl ist, da er lebt... und nur gesunden mag bei seinem Tod. | Open Subtitles | إن كان لكما موقع فى الصنف ليس فى أدنى مرتبة فى الطبيعة البشرية قولا لى وسأودع فى صدريكما تلك المهمة |
Sagt ihm, ihr zahlt, was er verlangt. Streitet euch nicht mit ihm. | Open Subtitles | قولا له أنكما ستدفعان له ما يطلبة و لا تجادلاه |
Sagt ihm, ihr zahlt, was er verlangt. Streitet euch nicht mit ihm. | Open Subtitles | قولا له أنكما ستدفعان له ما يطلبة و لا تجادلاه |
Sagt mir ja nicht, ihr wusstet nichts von den Drohanrufen an Tricia Ross. | Open Subtitles | قولا لي أنَّ و لا واحِد مِنكما لهُ علاقة بمُكالمات التَهديد لتريشا روس |
Ihr Sagt Ihnen doch, dass Euer Vater so etwas nicht mehr macht, oder? | Open Subtitles | حسناً، قولا لهم أن أباكم لم يعد يقوم بتلك الأمور، صحيح؟ |
Sagt eurer Mutter, sie soll sich um eure Ausbildung kümmern, hört ihr? | Open Subtitles | قولا لأمّكما أن تلتزم برسوم تعليمكما، مفهوم؟ |
Sagt eurer Mutter, wir k ommen, wenn wir den krank en Elefanten haben." | Open Subtitles | قولا لأمكما إننا سنعود "بعد العثور على الفيل المصاب |
Jetzt Sagt mal was zueinander. | Open Subtitles | الآن قولا شيء لبعضكما ، أي شيء ، إبدأوا |
Sagt endlich, dass ihr euch liebt. | Open Subtitles | فقط قولا أنّكما تحبّان بعضكما البعض |
So, nun Sagt allen gute Nacht! - Gute Nacht! | Open Subtitles | قولا للجميع ليلة سعيدة |
Warum Sagt keiner was? | Open Subtitles | لما لا تكلماننى؟ قولا شيئاً |
Sagt der Nanny, sie soll Wyatt füttern, wenn ich nicht rechtzeitig zurück bin. Ok, bis dann. | Open Subtitles | لذا قولا للمربية أن تعطى (وايات) العشاء اذا لم أعود فى الوقت المناسب |
Sagt euch hallo. | Open Subtitles | قولا مرحبا لبعضكم البعض |
Meine Nichten sind manchmal etwas schüchtern. Mädels, Sagt danke zu Rita. | Open Subtitles | ابنتا أختي خجولتين أحياناً أيّتها الفتاتان، قولا "شكراً" لـ(ريتا) |
Sagt ja. Er ist gepresst. | Open Subtitles | قولا نعم ، إنها بالبن الفرنسي |
Hey, Leute, Sagt hi zu meiner Mom. - Hi. | Open Subtitles | مرحبًا رفيقتاي، قولا مرحبًا لأمي! |
Sagt mir, dass ihr einen Witz macht. | Open Subtitles | قولا أنّكما تمزحان - ...قد يبدو حلّاً متطرّفاً، لكنّها - |
Sagt einfach das magische Wort. | Open Subtitles | قولا فقط الكلمة السحرية |
Wir Pädagogen halten an einem Geschäftsplan fest, bei dem es uns nicht kümmert, dass Millionen junger Menschen scheitern. Wir werden mit dem weitermachen, was bis jetzt nicht funktioniert hat, und keiner regt sich darüber auf – oder? – oder sagt: „Das Maß ist voll.“ | TED | المسؤولون منا عن التعليم متمسكون بخطة عمل تقضي بعدم الاكتراث بالملايين من الشباب الذين يفشلون و المواصلة على نفس النهج رغم عدم نجاحه، و لا أحد يهتم جديا بهذا، أليس كذلك؟ يكفينا قولا:"لقد سئمنا من هذا الوضع". |