Ich wollte was zu unserem letzten Treffen sagen als es um Homosexualität ging. | Open Subtitles | أُريدُ قولَ شيءٍ عَن جلستنا الأخيرَة عندما كُنا نُناقِش الشذوذ الجنسي |
Ich will nicht mehr darüber sagen, denn ich möchte uns nicht damit belasten, aber wenn du mehr wissen möchtest, | Open Subtitles | لا أريدُ قولَ المزيد لأني لا أريد لهذا الامر أن يفسد علاقتنا لكن أذا أردتِ معرفة المزيد |
Niemand will da "Nein" zu sagen, aber nur manche Leute stecken da Arbeit rein. | Open Subtitles | لا أحد منا يريد قولَ لا للبناء.. |
Ich weiss, dass du eine schwere Genesung durchmachst, und ich will nichts sagen, was deine Nähte aufreißen lassen könnte. | Open Subtitles | آسف يا (شيلينغَر)، أعلمُ أنَ تعافيكَ كانَ صعباً و لا أُريدُ قولَ شيءٍ يفكُ لكَ الغُرَز |
Bevor wir beginnen, würde Anna gern ein paar Worte sagen. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، تودّ (آنا) قولَ بضعةِ أمور. |
Könnte man so sagen. | Open Subtitles | تستطيعُ قولَ ذلك. |
Bevor ihr es mir sagt, will ich noch ein paar Worte sagen. | Open Subtitles | قبل أن تقولوها ,أود قولَ شيء. |
Du willst die Worte nicht sagen? | Open Subtitles | - لا تُريدُ قولَ الكلمات؟ |
Ich wollte noch danke sagen. | Open Subtitles | (إيريك) أردتُ فَقَط قولَ شكراً لكَ |
Miss Blanchard, ich kann nur sagen, was ich sehe, nämlich nichts. | Open Subtitles | آنسة (بلانشيرد)، أستطيعُ قولَ ما أراه فقط، و هو... لا شيء. |
"Ich liebe dich" sagen? | Open Subtitles | قولَ "أحبّك"؟ |