Ich hätte mir nie vorgestellt, daß du deine Leute von einem Schreibtisch aus anführst. | Open Subtitles | لم أتصوّركَ يوماً وأنتَ تقود قومكَ مِن وراء منضدة |
Das bin ich sehr wohl. Er hat mich besucht, kurz nachdem deine Leute meinen Frachter zerstört hatten. | Open Subtitles | متأكّد أنّي رأيتُه، قد زارني بُعيد تدمير قومكَ سفينتي |
Wissen deine Leute, daß du mir das erzählst? | Open Subtitles | أيعلم قومكَ بأنّكَ تخبرني بهذا؟ |
Sie haben deinen Vorfahren ihr Land entrissen, ihre Frauen vergewaltigt und das Volk für Generationen versklavt. | Open Subtitles | لقد سلبوا أرضَ أجدادكَ. و إغتصبوا نسائهم، و إستعبدوا قومكَ لأجيالِ كاملة. |
Wir können uns den ganzen Tag beschuldigen, aber Fakt ist, Ihr Volk vertraut Ihnen nicht mehr. | Open Subtitles | أجل، يمكننا الجلوس هنا و تبادل الإتهاماتِ طوال اليوم. و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ. |
Wie kannst du deine eigenen Leute wie Dreck behandeln? | Open Subtitles | كيفَ إذاً تُعامِل قومكَ كالقذارَة؟ |
Du wirst deine Leute zu der neutralen Zone führen. | Open Subtitles | سوف تقود قومكَ إلي المنطقة المحايدة. |
deine Leute hatten doch einen Grund, sie mitzunehmen. | Open Subtitles | قومكَ قاموا بإختطافها لسبب |
Nun ja, deine Leute haben im Dschungel gelebt. | Open Subtitles | -كان يعيش قومكَ في الغابة |
deine Leute werden zusammengetrieben. | Open Subtitles | -رجالي يجمعون قومكَ في الفناء . |
Ich glaube, ihr Volk nennt so was eine "Windel verlegen". | Open Subtitles | أعتقد هذا ما يدعوه قومكَ مكالمة خرقاء |
Du willst dein Volk beschützen. | Open Subtitles | أنت تود أن تحمىّ قومكَ. |
Dein Volk braucht dich, Delgo. Mein Vater braucht dich. | Open Subtitles | قومكَ بحاجة إليكَ, (ديلجو)، أبى بحاجة إيكَ... |
Du verurteilst deine eigenen Leute zum Tode. | Open Subtitles | -فأنتَ تحكم على قومكَ بالموت إذاً |