"قوى الظلام" - Translation from Arabic to German

    • Mächte der Finsternis
        
    • dunkle Mächte
        
    • dunklen Mächte
        
    • dunklen Kräfte
        
    • dunklen Mächten
        
    • Mächte der Dunkelheit
        
    • die finsteren Mächte
        
    Wo immer das Böse lauert, wo die Mächte der Finsternis drohen... Open Subtitles حيثما يحل الشر, حيثما تهدد قوى الظلام البشرية
    Der Weiße Ritter gewinnt immer und die Mächte der Finsternis stürzen auf eine alte Matratze. Open Subtitles والفارس الابيض يفوز دائما وتختفي قوى الظلام
    Aber dunkle Mächte haben bereits das Schicksal dieses süßen Mädchens bestimmt, dieses Mädchens von der Résistance, das einen deutschen Leutnant liebt. Open Subtitles لكن قوى الظلام كانت قد قررت مصير تلك الفتاة الجميلة هذه الفتاة من المقاومة الفرنسية
    Ich wünschte nur, ich hätte mehr Zeit für die dunklen Mächte und ihren Höllenkreuzzug. Open Subtitles ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام
    Es ist Ihre Pflicht die dunklen Kräfte zu verstehen, die eine scheinbar... Open Subtitles انه واجبكن لفهم قوى الظلام التي دفعت على مايبدو
    Er zeichnete sie, um mich vor dunklen Mächten zu beschützen. Open Subtitles لقد أعطاني العلامات كي تحميني من قوى الظلام.
    Selbst am Ende behindern die Mächte der Dunkelheit die Könige der Götter! Open Subtitles حتى في النهاية فان قوى الظلام يمكن ان تقاوم ملك الآلهة
    Haben Sie darüber nachgedacht... über die finsteren Mächte und Dämonenangriffe? Open Subtitles هل فكرت بما حدثتك عنه سابقاً؟ عن قوى الظلام والهجمات الشيطانية؟
    ein Orden edler Ritter, dem Kampf gegen die Mächte der Finsternis verpflichtet und dafür verantwortlich, ihr Wissen und ihre Fähigkeiten an andere siebte Söhne von siebten Söhnen weiterzugeben." Open Subtitles بأمر من الفارس النبيل الذي كرس حياته لمحاربة قوى الظلام. والمساهمة بتوريث مهاراته للابن السابع ومن ثم أبناء السابع.
    Und mit eigenen Ohren hörte ich, wie sie die Mächte der Finsternis anrief. Open Subtitles بأذنى ، سمعتها تتحدث مع قوى الظلام
    Die Mächte der Finsternis bemühen sich nicht mal. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن قوى الظلام حتى تحاول
    Die Mächte der Finsternis wollen Sie vom Licht fern halten. Open Subtitles قوى الظلام تحاول إبعادك عن الضياء
    Wir werden die Mächte der Finsternis bekämpfen und uns zurückholen, was unser ist! Open Subtitles حان الوقت للردً على قوى الظلام ! وأسترجاع ما هو لنا
    Vier Jahre nach dem Anfang eines katastrophalen militärischen Abenteuers im Irak und dem immer noch ergebnislosen globalen Anti-Terrorkrieg gegen vage definierte Mächte der Finsternis hat das Versagen Amerikas grandioser Strategie aufgedeckt, wie schlecht sein vereinfachendes Rezept für einen demokratischen Wandel in der arabischen Welt konzipiert war. News-Commentary بعد مرور أربعة أعوام منذ بدأت المغامرة العسكرية المأساوية في العراق، ومع عجز الحرب العالمية ضد قوى الظلام الإرهابية، التي لا يمكن تعريفها أو تحديد معالمها بوضوح، عن التوصل إلى أية نتيجة حاسمة، جاء انهيار الإستراتيجية الأميركية العظمى لكي يفضح كم كانت الوصفة الأميركية الساذجة للتغيير الديمقراطي في العالم العربي رديئة وسيئة التخطيط.
    Aber wenn's ja wirklich dunkle Mächte gibt, werden die sie zu ihrem Vorteil einsetzen, die sie besitzen. Open Subtitles لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص
    Er rief die dunklen Mächte an, damit sie die Liebenden verdammen sollten. Open Subtitles لقد طلب مساعدة قوى الظلام... واضعاً فى ذهنه أن يلعن العاشقين.
    Niemand kann bezweifeln, dass die dunklen Mächte hier sind. Open Subtitles لايمكنلأحدأنيشكفي . أن قوى الظلام تهاجم هذه القرية
    Denken Sie, die dunklen Kräfte über unseren Häuptern könnten so leicht besiegt werden? Open Subtitles أتعتقد أن قوى الظلام التي تجتمع فوقنا سوف تختفي بسهولة؟
    Eine Warnung, die dunklen Kräfte, die zu uns kommen, mit lächelndem Gesicht Open Subtitles تحذير ارجوا المعذره- لازاله قوى الظلام التي سوف تأتي اليكم بأبتسامه
    Er glaubte fest, dass die Menschheit von dunklen Mächten umgeben ist... und manche glauben, in seinem Gedicht geht es um einen echten Vampir. Open Subtitles و كان يؤمن بشدة أن قوى الظلام تحيط بالبشر جميعاً... و البعض يظن أن القصيدة عن مصاص دماء حقيقى
    Sire, ich brauche Euch, um die finsteren Mächte niederzuringen. Open Subtitles أريد مساعدتك في قتال قوى الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more