Er ist der einzige von den vieren, der noch am Leben ist. Wir müssen herausfinden, wer er ist und ihn finden. | Open Subtitles | إنه الوحيد الباقي على قيد الحياة من الأربعة. |
Und selbst wenn wir es schaffen, ihn am Leben zu halten, ist es unwahrscheinlich, dass wir ihm irgendeine Art von normalem Leben geben können. | Open Subtitles | وحتى لو استطعنا فعلا ابقائه على قيد الحياة من غير المحتمل أن نتمكن من اعطاءه أي نوع من الحياة الطبيعية |
Außer mir sind von letzter Nacht noch zwei Leute am Leben. | Open Subtitles | هناك شخصـان على قيد الحياة من ليلة أمس غيري.. |
Alles, was wir getan haben, war dazu da, lange genug am Leben zu bleiben, um unsere Namen reinzuwaschen und nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | كل مافعلناه ببقائنا على قيد الحياة من أجل تبرئة اسمائنا وعودتنا الى وطننا |
Jemand hat wohl dafür gesorgt, dass er am Leben bleibt. | Open Subtitles | أعرف أن شخصاً بقي على قيد الحياة من أجلنا. |
Wie lange, glaubst du, können wir den Typ noch am Leben halten? | Open Subtitles | يمكننا إبقاءه علي قيد الحياة من أجل ذلك |
Wahrscheinlich wäre ich überhaupt nicht mehr am Leben. | Open Subtitles | ربما لما كنت على قيد الحياة من الأساس |
Also musste ich kämpfen... um am Leben zu bleiben, meiner Tochter zuliebe. | Open Subtitles | لذلك ... إضطررتُ لأن أناضل لأبقى على قيد الحياة من أجل مصلحة إبنتي |
Japan sanierte seine Banken 1998, ließ die Aktionäre jedoch nicht baden gehen. Da insolvente Banken mit staatlichen Rettungsaktionen und Garantien am Leben erhalten wurden, gab Japan seinen Finanzinstituten die falschen Anreize. | News-Commentary | وفي عام 1998 أعادت اليابان تمويل بنوكها، ولكنها لم تمح حملة الأسهم. ولأن الحكومة أبقت البنوك المفلسة على قيد الحياة من خلال عمليات الإنقاذ الحكومية وتقديم الضمانات، فقد قدمت اليابان بذلك الحوافز الخاطئة لمؤسساتها المالية. ونتيجة لهذا فقد فشلت اليابان حتى الآن في التعافي بشكل كامل من أزمة الركود. |
Wieso muss ich von Rufus erfahren, dass ihr noch am Leben seid? | Open Subtitles | أكان عليّ معرفة أنكَ على قيد الحياة من (روفوس) ؟ |