Ich hörte, das letzte wichtige Teil des Puzzles existiere in diesem Land. | Open Subtitles | قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض |
Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. | TED | كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا. |
Es hieß, ich könne sie haben, und ich muss leider darauf bestehen. | Open Subtitles | لديكِ واحدة ولقد قيل لي بأنني أستطيع شرائه أنا آسفة ولكني مضطرة بأن أتمسك بكلمتك |
Ich wusste nicht, was ich mit meinem Leben anfangen sollte, aber man sagte mir, wenn du deiner Leidenschaft folgst, dann renkt sich alles ein. | TED | لم أكون أعرف ماذا أفعل في حياتي، ولكن قيل لي إذا كنت تتبع شغفك، سوف ينجح الأمر. |
Ich habe gehört, dass unsere Vorfahren viele Kung-Fu Wettkämpfe gewonnen haben. | Open Subtitles | قيل لي أن أسلافـنا ربحـوا الكثير من المسابقات في الماضِ. |
MM: Okay. Also, ich höre, dass wir bereit sind, was bedeutet wir können jetzt auf das Bild zeigen, und da sind Sie alle. | TED | م.م. : حسناً إذاً ، قيل لي أننا مستعدون ، مما يعني أنه بإمكاننا الآن توجيه الشاشة على الصورة ، وها أنتم. |
Mir wurde gesagt, dass Sie die Stadt und die Leute kennen. | Open Subtitles | قيل لي أنك تعرف مايحصل هنا ، وأنك أحد اللاعبين |
Man hat mir gesagt, die Tür sei extra wegen mir zu. | Open Subtitles | لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي |
Von einer Fiskalklippe zu sprechen, so wurde mir gesagt, sei zu parteiisch, obwohl ich nicht mehr weiß, welche Partei das unterstützt oder angreift. | TED | لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم |
Seltsamerweise hat die Implosion die Erde wieder gefestigt, wie Ich hörte. | Open Subtitles | والغريب هو أنه قيل لي إن الانفجار سوّى الأرض ثانية، |
Ich hörte, sie übernahm gestern den Vorstand... bei einer Art religiöser Mobilmachung. | Open Subtitles | قيل لي إنها ترأست لقاء تلاميذ الكورس الليلة الماضية |
Michael? Ich hörte, Sie sind für horizontale Erfrischungen zuständig. | Open Subtitles | قيل لي أنه يجب أن أراك من أجل التسلية الغالية. |
Nein, ich bin kein Traum, obwohl mir gesagt wurde, ich sei eine Vision der Schönheit. | Open Subtitles | انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن |
Okay, die Parade dürfte gegen 11 Uhr im Park enden und dann enthüllen wir die Statue, die, wie mir gesagt wurde, furchterregend ist. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن ينتهي العرض حوالى الساعة 11: 00 في الحديقة، ثم سنقوم كشف النقاب عن التمثال، الذي قيل لي أنه مرعب. |
Mein Wissen über bestimmte Operationen ist leider darauf beschränkt, was mir gesagt wurde. | Open Subtitles | معرفتي بعمليات محددة تقتصر للأسف فقط على ما قيل لي |
Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. | Open Subtitles | قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها |
Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. | Open Subtitles | قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها |
Man sagte mir, das Haus deiner Pflegeeltern sei niedergebrannt. | Open Subtitles | قيل لي إن دار الرعاية السابقة قد دمّرها الحريق |
Ich habe gehört, dass Ishihara eure Familien auflösen will oder so. | Open Subtitles | ولكن قيل لي بأن إيشيهارا مصر على تنفيذ عقوبة بحقكم |
Dieselbe Nummer wie auf Ihrer Basketballuniform, wie ich höre. | Open Subtitles | نفس الرقم على زيّك بفريق كرة السلّة كما قيل لي |
Mir wurde gesagt, ich hätte 96 Stunden, das ist 16 Stunden her. | Open Subtitles | قيل لي أني أملك 96 ساعة هذا كان قبل 16 ساعة |
Ich weiß, ich komme ungelegen. Man hat mir gesagt, dies sei ein sicherer Ort für Mutanten. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن هذا المكان هو الأكثر أمناً للمتحولين |
Vor 10 Jahren wurde mir gesagt, dass es so gut wie unmöglich wäre. | TED | قيل لي منذ 10 سنوات أنّ هذا لن يحصل أبدا، أنّه أمر مستحيل. |
Mit 10 sagte man mir, dass meine Eltern mich verlassen haben, weil sie mich nicht wollten. | TED | وعندما كان عمري 10 سنوات، قيل لي أن والداي غادر لأنهما لا يريداني.. |