"قيل لي" - Translation from Arabic to German

    • Ich hörte
        
    • mir gesagt wurde
        
    • Es hieß
        
    • sagte mir
        
    • Ich habe gehört
        
    • ich höre
        
    • Mir wurde
        
    • Man hat mir gesagt
        
    • wurde mir gesagt
        
    • man mir
        
    Ich hörte, das letzte wichtige Teil des Puzzles existiere in diesem Land. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض
    Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Es hieß, ich könne sie haben, und ich muss leider darauf bestehen. Open Subtitles لديكِ واحدة ولقد قيل لي بأنني أستطيع شرائه أنا آسفة ولكني مضطرة بأن أتمسك بكلمتك
    Ich wusste nicht, was ich mit meinem Leben anfangen sollte, aber man sagte mir, wenn du deiner Leidenschaft folgst, dann renkt sich alles ein. TED لم أكون أعرف ماذا أفعل في حياتي، ولكن قيل لي إذا كنت تتبع شغفك، سوف ينجح الأمر.
    Ich habe gehört, dass unsere Vorfahren viele Kung-Fu Wettkämpfe gewonnen haben. Open Subtitles قيل لي أن أسلافـنا ربحـوا الكثير من المسابقات في الماضِ.
    MM: Okay. Also, ich höre, dass wir bereit sind, was bedeutet wir können jetzt auf das Bild zeigen, und da sind Sie alle. TED م.م. : حسناً إذاً ، قيل لي أننا مستعدون ، مما يعني أنه بإمكاننا الآن توجيه الشاشة على الصورة ، وها أنتم.
    Mir wurde gesagt, dass Sie die Stadt und die Leute kennen. Open Subtitles قيل لي أنك تعرف مايحصل هنا ، وأنك أحد اللاعبين
    Man hat mir gesagt, die Tür sei extra wegen mir zu. Open Subtitles لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي
    Von einer Fiskalklippe zu sprechen, so wurde mir gesagt, sei zu parteiisch, obwohl ich nicht mehr weiß, welche Partei das unterstützt oder angreift. TED لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم
    Seltsamerweise hat die Implosion die Erde wieder gefestigt, wie Ich hörte. Open Subtitles والغريب هو أنه قيل لي إن الانفجار سوّى الأرض ثانية،‏
    Ich hörte, sie übernahm gestern den Vorstand... bei einer Art religiöser Mobilmachung. Open Subtitles قيل لي إنها ترأست لقاء تلاميذ الكورس الليلة الماضية
    Michael? Ich hörte, Sie sind für horizontale Erfrischungen zuständig. Open Subtitles قيل لي أنه يجب أن أراك من أجل التسلية الغالية.
    Nein, ich bin kein Traum, obwohl mir gesagt wurde, ich sei eine Vision der Schönheit. Open Subtitles انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن
    Okay, die Parade dürfte gegen 11 Uhr im Park enden und dann enthüllen wir die Statue, die, wie mir gesagt wurde, furchterregend ist. Open Subtitles حسنا، يجب أن ينتهي العرض حوالى الساعة 11: 00 في الحديقة، ثم سنقوم كشف النقاب عن التمثال، الذي قيل لي أنه مرعب.
    Mein Wissen über bestimmte Operationen ist leider darauf beschränkt, was mir gesagt wurde. Open Subtitles معرفتي بعمليات محددة تقتصر للأسف فقط على ما قيل لي
    Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. Open Subtitles قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها
    Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. Open Subtitles قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها
    Man sagte mir, das Haus deiner Pflegeeltern sei niedergebrannt. Open Subtitles قيل لي إن دار الرعاية السابقة قد دمّرها الحريق
    Ich habe gehört, dass Ishihara eure Familien auflösen will oder so. Open Subtitles ولكن قيل لي بأن إيشيهارا مصر على تنفيذ عقوبة بحقكم
    Dieselbe Nummer wie auf Ihrer Basketballuniform, wie ich höre. Open Subtitles نفس الرقم على زيّك بفريق كرة السلّة كما قيل لي
    Mir wurde gesagt, ich hätte 96 Stunden, das ist 16 Stunden her. Open Subtitles قيل لي أني أملك 96 ساعة هذا كان قبل 16 ساعة
    Ich weiß, ich komme ungelegen. Man hat mir gesagt, dies sei ein sicherer Ort für Mutanten. Open Subtitles لقد قيل لي أن هذا المكان هو الأكثر أمناً للمتحولين
    Vor 10 Jahren wurde mir gesagt, dass es so gut wie unmöglich wäre. TED قيل لي منذ 10 سنوات أنّ هذا لن يحصل أبدا، أنّه أمر مستحيل.
    Mit 10 sagte man mir, dass meine Eltern mich verlassen haben, weil sie mich nicht wollten. TED وعندما كان عمري 10 سنوات، قيل لي أن والداي غادر لأنهما لا يريداني..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more