"قيمتها" - Translation from Arabic to German

    • wert
        
    • kostet
        
    • Wertes
        
    • Höhe von
        
    • im Umfang
        
    • kosten
        
    • wertvoller
        
    • Nennwert
        
    • Gesamtwert von
        
    Damit dies jedoch geschieht, müssen wir etwas zuerst als wertvoll anerkennen. Ansonsten wird es von jenen entweiht, die seinen wert verkennen. TED ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها.
    Der wert wurde anhand der Robbenpelze eingeschätzt, die wir töten konnten. TED وقد قدرنا حينها قيمتها بعدد الفقام التي يمكننا قتلها فيها
    Nein, für mich liegt Mamas größter wert in dem wert, den sie für dich hat. Open Subtitles لا ولكنى قدرت أن أعظم ثمن لآمى بالنسبة لى وهو فى قيمتها بالنسبة لك
    Eine Frau mit weniger Geldsorgen dachte ebenfalls über ihren wert nach. Open Subtitles بنفس الوقت إمرأة ذات مشاكل مادية أقل كانت تقدر قيمتها
    Ich schätze, sie zu reparieren kostet mehr als sie wert sind. Open Subtitles أعتقد أنّهم من المحتمل أن يتكلفوا أكثر لإصلاحها من قيمتها
    Diese Karte, war $300,000 wert, deswegen schnappten sie mich wegen großem Diebstahl. Open Subtitles هذه البطاقة كانت قيمتها 300 ألف دولار لذا فاعتبروها جريمة سرقة
    Aber das Ende, das wir in Sicht haben, ist es mehr als wert, alles einzusetzen. Open Subtitles و لكن النهاية التي أمامنا على حد البصر لها قيمتها أكثر من كل الوسائل
    Zudem überwachte die Leitung in unzureichendem Maße die Tätigkeit der Gruppe Finanzen und Verwaltung, die Transaktionen mittels interner Belege im wert von fast 100.000 Dollar, die mehr als ein Jahr lang offen geblieben waren, nicht abgestimmt hatte. UN كذلك فإن الإدارة لم تقم بالإشراف الكافي على أنشطة وحدة المالية والإدارة، التي أخفقت في تسوية معاملات الإيصالات فيما بين المكاتب التي كادت تبلغ قيمتها 000 100 دولار، وكانت مستحقة الدفع لأكثر من سنة.
    Und all das entdeckt wurde, verlor es all seinen wert und wurde aus dem Museum entfernt. TED وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف
    Aber jedes dieser drei Objekte hat einen wert jenseits von dem, was es einem bringt, aufgrund seiner Geschichte. TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Das vermindert den wert ein Hinweis darauf dass dies der Grund sein könnte, warum wir es mögen. TED وهذا ادى الى تخفيض قيمتها وهذا يوضح احد اهم الاسباب التي تجعلنا نفضل تلك السلع
    Zuerst stieg der wert von ungefähr 13 auf 266 Dollar in einem Zeitraum von vier Monaten, büßte dann die Hälfte an wert ein innerhalb von sechs Stunden. TED في بعض اﻷحيان قد تتحول 13 دولار إلى 266 دولار خلال 4 أشهر وبعدها تخسر نصف قيمتها في غضون 6 ساعات
    Sie war vor kurzem an die Börse gegangen, und der Markt sagte, dass sie anscheinend 2 Milliarden Dollar wert war. Eine Zahl, die ich nicht wirklich verstand. TED و قد طرحت شركة للإكتتاب العام مؤخراً، ويقال أن قيمتها السوقية تساوي بليوني دولار، وهو رقم لا أستطيع فهمه.
    Eine weitere Geschichte handelt von einer Frau, die lernte, ihren wert zu kommunizieren, und die ihre Stimme fand. TED أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها.
    So begann ihre Reise, Verantwortung zu übernehmen, für das Kommunizieren von wert und das Ändern ihrer Botschaft. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Abgesehen vom intrinsischen wert der mineralogischen und geomikrobiologischen Studien, die wir dort durchführen, verwenden wir sie auch als Vorlagen, um herauszufinden, wie man auf anderen Planeten nach Leben sucht. TED وبعيداً عن قيمتها الجوهرية لعلم الأحياء وعلم المعادن وعلم جغرافيا الأحياء الدقيقة التي ندرسها هناك ، فنحن نستخدمها كنماذج لمعرفة كيفية البحث عن الحياة في كواكب أخرى.
    Alles kam negativ zurück. Tests im wert von über 100.000 Dollar. TED كانت نتيجة الفحوصات كلها سلبية، فاقت قيمتها 100،000 دولار
    Mir ist egal ob es $6000 kostet. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كانت قيمتها ستة آلاف دولار
    kaufte Land um das Zehnfache seines Wertes, und erwarb Bilder und Kunstwerke zu ruinösen Preisen. Open Subtitles أشترى أراضي أكثر عشر مرات من قيمتها أشترى اللوحات والتحف بأسعار مدمرة
    Das erste... Al Zahrani hat Schulden in Höhe von 750'000 Dollar, alles durch Investments, selbst ich könnte das besser. Open Subtitles الزهراني يدين بأموال قيمتها حوالى 750,000 دولاراً
    Das Kopenhagener Übereinkommen sieht vor, dass die Industrieländer die Emissionsreduzierung und andere notwendige Anpassungen in den Entwicklungsländern finanzieren, und zwar durch ein Hilfepaket im Umfang von 30 Milliarden Dollar, das bis 2020 auf 100 Milliarden Dollar ansteigen wird. Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche kosten übernehmen wird. News-Commentary يسعى اتفاق كوبنهاجن إلى إلزام دول العالم الصناعية بتمويل خفض الانبعاثات وغير ذلك من تدابير التكيف الضرورية في البلدان النامية من خلال حزمة مساعدات تبلغ قيمتها ثلاثين مليار دولار، ثم ترتفع إلى مائة مليار دولار بحلول عام 2020. بيد أن الاتفاق لم يتطرق إلى توزيع التكاليف على البلدان المشاركة.
    Er verlangt eine Abgabe von 400.000 Dukaten für die kosten seines Krieges. Open Subtitles أنه يطلب رسوم قيمتها 400 ألف دوكات مقابل الإحتلال إلى الآن
    Wenn man ihn poliert, wird er nicht viel schöner oder wertvoller. Open Subtitles الحقيقة انّكِ إن صقلتها وهذبتها فلن تجديها جميلة وستفقد قيمتها
    Ich muss euch ja nicht sagen, dass es weit mehr wert ist als sein Nennwert von 15,50 Dollar. Open Subtitles لا احتاج ان اخبرك انها أغلى اكثر بكثير من قيمتها المجردة 15.5 دولار
    Projekte mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 245 Millionen Dollar wurden durchgeführt, vorwiegend in den Bereichen Wohnraum, Bildung, Gesundheit, Straßen- und Brückenbau. UN ويجري تنفيذ مشاريع تقدر قيمتها بمبلغ 245 مليون دولار في القطاعات المتعلقة بالإسكان والتعليم والصحة والطرق والجسور بشكل رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more