"قَدْ أَكُونُ" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Und ich denke doch, dass ich da eine Studentenermäßigung für Sie kriegen werde. Open Subtitles انتى تَعْرفُى، أنا قَدْ أَكُونُ قادر على الحُصُول لك على تخفيض التلميذ.
    Vielleicht kann ich die Primärsysteme vom Kontrollraum aus außer Kraft setzen. Open Subtitles قَدْ أَكُونُ قادره على تَجَاوُز الأنظمةِ الأساسيةِ مِنْ غرفةِ التحكم
    Wenn das ein Problem ist, könnte ich vielleicht sogar auf 0 Millionen $ runter gehen. Open Subtitles إن كانت هذه هي نقطة الخلاف قَدْ أَكُونُ قادر على الرضا بـ 0 مليون
    In der Tat würde ich Hilfe begrüßen... denn wenn Sie mir nicht helfen, bleibe ich vielleicht das ganze Semester hier. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.
    Vielleicht bin ich ja ein netter Kerl und geb dir den Rest des Tages frei. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط قَدْ أَكُونُ رجل لطيف و دعْك لَكَ بقيّة يَوم عطلةِ.
    In der Tat würde ich Hilfe begrüßen... denn wenn Sie mir nicht helfen, bleibe ich vielleicht das ganze Semester hier. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.
    ich fand deinen Mörder, aber er war besser als ich. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ قادر على مُنَاقَشَة الأمر بعقلانية معك
    ich dachte ich kann dich vielleicht zur Vernunft bringen Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ قادر على مُنَاقَشَة الأمر بعقلانية معك
    Wenn er näher kommt, könnt ich ihm vielleicht die Kanone abnehmen. - ZODIAC: Open Subtitles اذا اقترب اكثر قَدْ أَكُونُ قادر على الحُصُول على سلاحه
    ich glaube ich kriege es doch viel früher hin. Open Subtitles أعتقد قَدْ أَكُونُ قادر على انجاز الكثير قريباً
    ich fürchte noch immer, dass ich das tue. Open Subtitles في الحقيقة، ما زِلتُ خائف أنا قَدْ أَكُونُ
    ich bin vielleicht in der Lage dir dabei zu helfen. Open Subtitles أنا قَدْ أَكُونُ قادرَ على مُسَاعَدَتك بهذا
    Aus gewissen Gründen möchte ich nicht, dass Sie mich für langweilig halten. Open Subtitles حَسناً،إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ ممل
    Ach ja, ich pass heute auf das Haus von Babette auf und da hab ich gedacht, falls ich das richtige Angebot kriege, hätt ich vielleicht Lust auf Gesellschaft. Open Subtitles أحرس المنزل اللّيلة لبابيت، وكُنْتُ أَعتقدُ... لَرُبَّمَا إذا جاءَ العرضَ الصحيحَ، أنا قَدْ أَكُونُ مع بَعْض الصحبة.
    ich hab mir eingeredet, meine Beziehung zu ihr könnte von Vorteil sein... und ich könnte sie in einem kritischen Moment beeinflussen wie sonst niemand. Open Subtitles بالطبع، أنا أخبرتُ نفسى بأنّ علاقتَي ربما تُثبتُ أنها ذات فائدةً هذا على بعض النقط ، بَعْض اللحظات الحرجه أنى قَدْ أَكُونُ قادره على الوصول اليها بطريقة ما التي لا يمكن لأحد غيرى أَنْ يصلها
    Vielleicht wäre ich, wenn ich nicht mitten in der Nacht geweckt worden und nach Alaska geflogen worden wäre, der freundliche, mitfühlende General a.D., den Sie zu treffen hofften, aber glauben Sie mir, in dieser Zeitlinie... Open Subtitles رُبَّمَا إذا كنت لَمْ أُوقَظْ في منتصفِ الليلِ * وأطير إلى * ألاسكا قَدْ أَكُونُ مثل اللواء المتعاطف الرحيم
    Normalerweise fehlen mir nicht die Worte... aber wenn Sie nur... kurz zuhören, kann ich es erklären. Open Subtitles لَستُ مرتبكَ عادة للكلماتِ، لكن إذا أنت سَفقط... ... إصبرْعلينيaلحظة , أعتقد أنا قَدْ أَكُونُ قادر على التَوضيح.
    Normalerweise fehlen mir nicht die Worte... aber wenn Sie nur... kurz zuhören, kann ich es erklären. Open Subtitles لَستُ مرتبكَ عادة للكلماتِ، لكن إذا أنت سَفقط... ... إصبرْعلينيaلحظة , أعتقد أنا قَدْ أَكُونُ قادر على التَوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more