"قُتل فيها" - Translation from Arabic to German

    • ermordet wurde
        
    • er getötet wurde
        
    • bei denen
        
    Du willst die Aufzeichnung des Spieles von dem Abend, an dem das Opfer ermordet wurde. Open Subtitles تريد الحصول على مقاطع اللعبة في الليلة التي قُتل فيها الضحية.
    Denn Sie können beweisen, dass Rykov nicht in Vegas war, als Allen ermordet wurde. Open Subtitles لأنه يمكنك إثبات أن رايكوف لم يكن بـ لاس فيغاس بالليلة التي قُتل فيها آلن
    Sie haben unter Eid ausgesagt dass Jef Costello in der Nacht als Martey ermordet wurde, bei Ihnen war. Open Subtitles فى الليلة التى قُتل فيها "مارتـى وطبقاً لشهادتكِ
    Das hat er versucht, in der Nacht, als er getötet wurde. Open Subtitles حاول إخباري بذلك في الليلة التي قُتل فيها
    Er betont, dass die Behörden im Kosovo gerichtliche Untersuchungen eingeleitet haben, namentlich in Bezug auf die Vorfälle, bei denen ein kosovo-serbischer Jugendlicher in Pristina angeschossen und drei kosovo-albanische Kinder in Mitrovica getötet wurden, und verlangt, dass alle anderen Vorfälle gründlich untersucht werden. UN وهو يشدد على أن السلطات في كوسوفو تجري تحقيقات قانونية، لا سيما في ما يتعلق بالأحداث التي قُتل فيها أحد المراهقين من صرب كوسوفو بإطلاق النار عليه في بريشتينا ومقتل ثلاثة أطفال من ألبان كوسوفو في ميتروفيتشا، ويدعو إلى إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحوادث الأخرى.
    Dann ist es dieselbe Frau, die Jane Wilkinson hier im Hotel getroffen hat, an dem Abend, als ihr Mann ermordet wurde. Open Subtitles إذن هي نفس السيدة التي قابلتها (جين ويلكنسون) في هذا الفندق في الليلة التي قُتل فيها زوجها
    Du solltest also an die Aufzeichnung des Abends kommen, an dem Jeff Dover ermordet wurde. Open Subtitles إذاً ستكونين قادرة على الحصول على مقاطع اللعبة في الليلة التي قُتل فيها (جيف دوفر).
    Vielleicht hat sie herausgefunden, dass Sie in der Nacht, in der Connor Freeman ermordet wurde, nicht bei den A. R. waren. Open Subtitles ربمّا كانت تعرف أنّك لم تكن في الإجتماع في الليلة التي قُتل فيها (كونر فريمان).
    Gut, also wo waren Sie dann in der Nacht, als Sid ermordet wurde? Open Subtitles حسناً، إذاً أين كنت الليلة التي قُتل فيها (سد)؟
    Da ist ein furchtbares Gefühl der Verzweiflung und wachsende Angst bei den heutigen Ereignissen, Jane, und nicht nur wegen Camerons zartem Alter, sondern der besonders brutalen Art und Weise, in der er vor seinen Vereinskameraden ermordet wurde. Open Subtitles (وليس في بسبب عمر (كاميرون ولكن بشكل خاص الطريقة الوحشية التي قُتل فيها - أمام زملائه في النادي
    Wir wissen auch, dass er in der Nacht, in der er getötet wurde, eingebrochen ist, okay? Open Subtitles أنه كان لديه مهمة تلك الليلة التي قُتل فيها, حسنا؟
    Ihr Vater hatte zwei Drinks in der Nacht, in der er getötet wurde. Open Subtitles تناول أبوك كأسَيْ شراب في اللّيلة الّتي قُتل فيها
    Donna, Sie haben Ihren Unterricht versäumt, in der Nacht, als er getötet wurde. Open Subtitles دونا)، قمتِ بإلغاء حصتك) في الليلة التي قُتل فيها.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die massiven interethnischen Gewalttätigkeiten, die gestern im Kosovo (Serbien und Montenegro) begonnen haben und bei denen zahlreiche Menschen getötet und Hunderte verletzt wurden. UN ”يدين مجلس الأمن بشدة أعمال العنف الواسعة النطاق التي بدأت أمس بين الطوائف العرقية في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود)، والتي قُتل فيها كثير من الأشخاص كما جرح المئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more