Wir werden Euch wie einen Bruder behandeln, denn das seid Ihr. Ein wahrer und treuer Freund Frankreichs. | Open Subtitles | حسن, سنعاملك كأخ لنا لأنك صديق حقيقي ووفي لـ"فرنسا" |
Ihr könntet mich wie einen Bruder lieben, wenn Ihr Euren Bruder je geliebt habt. | Open Subtitles | انت تحبني كأخ. أكنت تحب أخيك في أى وقت؟ |
Behandeln wir ihn wie einen Bruder. | Open Subtitles | سنعامله كأخ لنا |
Wenn du anfangen willst, dich wie ein Bruder zu benehmen, der sich um mich sorgt,... dann hervorragend. | Open Subtitles | إذا أردت البدء في التصرف كأخ الذي يعتني بي فهذا رائع |
- Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. | Open Subtitles | لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ |
Nicht nur als Freund, sondern als Bruder in Christus. | Open Subtitles | ،ليس كصديق فحسب بل كأخ في الدين |
Er ist wie ein Bruder für mich. | Open Subtitles | . هو يعمل عند أبي ، وأنا إتخذته كأخ |
Ich lieb ihn wie einen Bruder, aber er verdient es gewaltig. | Open Subtitles | انا احبه كأخ ،لكنه يستحق ذلك |
Solonius tritt aus dem Schatten ins Licht? Umarme mich wie einen Bruder! | Open Subtitles | ،سولونيوس)، تعال من الظل إلى النور) عانقني كأخ |
Ich habe Pete Crowley wie einen Bruder geliebt. | Open Subtitles | احببت بيتر كراولي كأخ |
Wir alle haben ihn wie einen Bruder geliebt. | Open Subtitles | لقد أحببناه جميعاً كأخ. أجل. |
Ich liebte deinen Vater wie einen Bruder. | Open Subtitles | .لقد أحببت والدك كأخ |
Aber ich habe ihn geliebt... wie einen Bruder. | Open Subtitles | لكنني أحببته كأخ لي. |
Weißt du, Ollie, ich liebe dich wie einen Bruder, aber wenn du Hayley nicht in Ruhe lässt, kriegen wir ein Problem. | Open Subtitles | أتعلم يا (أولي)، أحبّك كأخ لي لكن إن لم تدعك من (هيلي)، فستكون بيننا مشكلة. |
Gut, du hast mich immer geärgert, bliebst immer auf Distanz, aber du warst wie ein Bruder. | Open Subtitles | لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ. |
Der Verlust von Raoul und von d'Artagnan, der für dich wie ein Bruder war, und den du jetzt hasst. | Open Subtitles | "خساره "راؤول" وايضاً "دارتنيون الذى كنت تعامله كأخ لك والان تكرهه |
Weil Sie wie ein Bruder für mich sind. | Open Subtitles | حسنآ ، سيتمكن ، لانه... انت تعتبر كأخ لي |
- Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. | Open Subtitles | - ،لقد تربينا، اصطدنا - وحاربنا سوياً إنه يراني كأخ |
Ich will dich nicht als Bruder. | Open Subtitles | إننى لا أريدك كأخ |
Damit ich ihn eines Tages als Bruder begrüßen kann. | Open Subtitles | والذي قد أصافحه يومًا كأخ |
Wir haben uns unterhalten, und ich mochte den Jungen... wie 'n kleinen Bruder. | Open Subtitles | بدأنا بالتحدث و أعجبني الفتى كأخ صغير لي أتعلمين؟ |
Für mich und Esteban warst du doch immer wie ein kleiner Bruder. | Open Subtitles | ألا تعرفني أنا واستيبان لطالما نظرنا إليك كأخ صغير |