"كأس من" - Translation from Arabic to German

    • einem Glas
        
    • Tasse
        
    • ein Glas
        
    • einen Becher
        
    Ja, aber laut unseren Zeugen ging es mit einem Glas Wasser auf. Open Subtitles نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء.
    Eröffnen wir Ihren Agenten-Lehrgang mit einem Glas Champagner. Open Subtitles أعتقد أن أفضل شيء لكي تبدئي به تمرينك كعميلة لنا هو كأس من الشامبانيا
    Ihre Münder sind wie ein Tropfen Erdbeer-Marmelade in einem Glas voll Milch. Open Subtitles أفواههن كـ قطعة من الفراولة وسط كأس من الحليب
    Diese Formel verschafft euch eine Tasse heißen Kaffee und eine Decke. Open Subtitles ثلاثة احرف سوف تعطي لكم كأس من القهوه الساخنه وبطانيه
    Hast du nicht ein Glas dieses süßen Weins, den man in England für religiöse Rituale verwendet? Open Subtitles ليس كأس من هذا الشئ السميك نبيذ حلو الذى انتم تستخدموه فى شعائركم الدينيه ؟
    Ich muss einen Becher Säure drüberschütten, um die Macht über mich abzuwehren. Open Subtitles عليّ أن أرمي كأس من الحمض عليه لأمنعه من أن يسيطر علي
    Bei einem Glas Wein,... bei einem flüchtigen Blick in einem Laden mit gebrauchten Büchern,... im Park, wo sich eure Augen treffen und du einfach weißt, dass es passt? Open Subtitles على كأس من النبيذ لحظات خاطفة في المكتبة في الحديقة، عندما تتقابل عينيكما و تعلمان أنكما لبعض
    Ein Mann geht in eine Bar und fragt den Barkeeper nach einem Glas Wasser. Open Subtitles رجل يدخل إلى حانة و يطلب من النادل كأس من الماء.
    Ich bin ein Teenager und wir sind in Amerika und ist es nicht zweifellos besser, wenn ich das hier mache, allein in meinem Zimmer mit einem Glas Wein, anstatt auf einer Party mit einem potentiellen Vergewaltiger aus einer Studentenverbindung Jägermeister zu trinken? Open Subtitles أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟
    Ich habe ihn angerufen. Ja, ich habe für zwei Minuten das Zimmer verlassen und du hast ihn nach einem Glas Whiskey angerufen. Open Subtitles أجل، تركتُ الغرفة لدقيقتيْن ولقد اتّصلتِ بعد كأس من شراب الوسكي.
    Es ist eine willkommene Abwechslung, eine medizinische Zeitschrift zu lesen und dann ins Bett zu gehen mit, na ja, einem Glas Whisky. Open Subtitles إنه لتغيير ممدوح عوض تصفح الجرائد الطبية و الذهاب إلى السرير مع كأس من الويسكي
    Ich treffe Menschen lieber einzeln, statt mit einem Glas Wein... und einem dämlichen Grinsen im Gesicht rumzustehen. Open Subtitles أفضل أن أقابل الناس واحداً تلو الآخر بدل أن أقف بين جماعة.. مع كأس من الشراب وتكشيرة سخيفة فوق وجهي.
    Ich muss mich nicht jeden Tag mit einem Glas Gin ins Bad einschließen. Open Subtitles ليس علي الإقفال على نفسي في المرحاض مع كأس من الجين كل يوم.
    Maismehlbrot und Senfblattsoße, was gut zu einem Glas Lassi passt. Open Subtitles خبز دقيق الذرة وصلصة أوراق الخردل، والتي تتناسب جيدا مع كأس من "اللاسي".
    Um sich die Kehle anzufeuchten, beginnt sie mit einem Glas Ihres Barolo. Open Subtitles وأعتقد لكي اخمن ماتريد "هي تريد كأس من"بارولو
    Wie wäre es erst mal mit einem Glas Limo? Open Subtitles ـ أجل! ـ "ريد بول فودكا" ـ ربما يجب أن أتمهل بالإختيار ـ ماذا عن كأس من "صودا"؟
    Handarbeitsgruppe, gehäkelte Topflappen, am Morgen eine Tasse Kaffee mit dem Nachbarn, ein paar Drinks, ein paar Tabletten, eine kleine Psychotherapie. Open Subtitles خرم الابرة كأس من القهوةِ مَع جار في الصباحِ مشروبان،حبتان
    Ein zarter kleiner Happen, eine Tasse heißer Kakao nach der Kälte. Open Subtitles ما أجملها وأرقها كأس من الشوكولاته الحارة بعد مشوار طويل في الثلج
    Ich denke, ich brauche eine inspirierende Tasse "Teen Angst" im Rack. Open Subtitles أظن انني احتاج الى كأس من الالهام للقضاء على القلق والاجهاد
    Kunde: Ich nehme das RAM-Sandwich und ein Glas Ihres feinsten Code 39. TED الزبون: أود شطيرة من ذاكرة الوصول العشوائي و كأس من أفضل كود 39 عندك.
    Wenn ich durstig bin, will ich nicht, dass du mir ein Glas Wasser holst. Open Subtitles إذ كنتُ عطشة لا اريدك ان تحضر لي كأس من الماء
    Vielleicht einen Becher Wein, um ähm, die Gemüter abzukühlen. Open Subtitles ربما كأس من النبيد ليبرد الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more