| Sie verdienen genug, um ihm geben zu können, was er braucht, ich verstehe nicht, warum Sie vor ihrer Verantwortung als Mutter davonlaufen. | Open Subtitles | ويدفع لك عملك ما يكفي لتُعني باحتياجاته الخاصّة، لذا لا أفهم سبب تهرّبك من مسؤولياتك كأمّ |
| als Mutter der Orici... wirst du von den Anhängern der Herkunft verehrt werden. | Open Subtitles | " يَجِبُ أَنْ تبتهَجَى. كأمّ للـ " أوراساى سَتَكُونُى موضع إحترم لدى كُلّ أتباع الأصلِ |
| sie tun alles was man als Mutter tun kann. | Open Subtitles | متأكد أنكِ تبذلين كل ما بوسعكِ كأمّ |
| als Mutter, da wissen Sie ganz bestimmt, wie ich mich grad fühle. | Open Subtitles | كأمّ... أنا واثقة أنكِ تعرفين كيف أشعر الآن |
| Ich bin nicht dienstlich hier, nur als Mutter. | Open Subtitles | أنا هنا بصفة غير رسميّة، بل كأمّ. |
| Ich stehe hier heute... nicht als Anführerin meines Volkes,... sondern als Mutter. | Open Subtitles | أقفُ هنا اليوم، لا كقائدةٍ لشعبي... بل بصفتي كأمّ. |
| Waren wir alle. - Dich als Mutter hat es wohl hart getroffen. | Open Subtitles | كنا كلنا متوترون - كأمّ ، لابد أن ذلك أثر فيكِ - |
| Ich als Mutter weiß, dass Sie ihr da nicht in die Quere kommen wollen. | Open Subtitles | أنا أعلم كأمّ ، أنتِ... |