"كأى" - Translation from Arabic to German

    • wie jeder
        
    • wie jedes
        
    • wie alle
        
    Das Gehirn hat Nervendruckpunkte wie jeder andere MuskeI auch. Stimuliere diese Druckpunkte, und das Gehirn führt jeden deiner Befehle aus. Ich darf es Ihnen demonstrieren. Open Subtitles .نعم , العقل قابل للضغط كأى عضلة اخرى تجد نقاط الضغط تلك ويصبح العقل لعبتك اسمحوا لى بالعرض
    Aber ist es nicht möglich, dass ein Chirurg seinen Verstand verliert wie jeder andere Mensch? - Seinen Verstand ja, nicht seine Kunst. Open Subtitles أليس من المُمكن لجراح أن يفقد دهائه كأى شخص آخر ؟
    Bei allem Respekt, Sir. Ich kann Anweisungen so gut befolgen wie jeder andere. Open Subtitles مع إحترامي سيدي ، أنا أستطيع إتباع الأوامر كأى شخص
    Ohne feste Termine wird die Musik Schritt für Schritt in Daten umgewandelt, wie jedes Feld, das in den letzten 35 oder 40 Jahren aufgetreten ist. TED بدون وضع تواريخ بجوار تلك الأشياء, خطوة بخطوة, تتحول الموسيقى لبيانات, كأى مجال برز خلال الـ35 و الـ40 سنة الماضية.
    Eine genauso klare Schuldbezeugung wie jedes Geständnis. Open Subtitles يُعد إعتراف واضح وإقرار بالذنب كأى إعتراف
    Er weiß, dass ich ihm nichts kaufe, aber er will, wie jedes Kind ... Open Subtitles يعلم أنه لن يحصل على شىء ما لم iيكن هناك مناسبة خاصة أو ما شابه لكنه كأى طفل , يريد الدخول والقاء نظرة
    Seltsam, dass der große Chef einen Körper wie alle anderen hat. Open Subtitles من الغريب الأعتقاد أن الزعيم الكبير يبدو كأى رجل عادى
    Jetzt suche ich wie jeder andere nach Arbeit. Open Subtitles الان يجب على البحث عن عمل كأى شخص اخر
    - Es ist ein Tag wie jeder andere. Open Subtitles إنه يوم كأى يوم آخر
    Sieht aus wie jeder andere Fall mit drogenabhängigen Huren. Open Subtitles تبدو كأى قضية أخرى للعاهرات
    Es ist wie jeder andere Kellnerjob. Open Subtitles إنها كأى وظيفة تقديم أخرى
    - Sie ist der Sache verpflichtet wie jeder Mann. Open Subtitles إنها مُلتزمة كأى رجل
    Die Co-Captains der Karachi-Drachen sind wahrscheinlich genauso beteiligt, wie jeder beliebige Pakistani, also dachte ich, sie könnten für den Moment für sie stehen. Open Subtitles (مساعدين قائد (تنانين الكاراشى و كأى باكستانيين يتم توريطهم لذا ظننت انهم يستطيعون التوقف للاّن
    Wie gesagt, am Anfang... überlebte sie mit Mahlzeiten und Wasser, wie jedes kleine Mädchen. Open Subtitles كما قلت لكم، فى البداية... ... عاشت على تناول الطعام والشراب كأى فتاة صغيرة.
    - Ja, ein Parfüm wie jedes andere. Open Subtitles - نعم, عطر كأى عطر آخر
    Ich wuchs auf wie jedes Kind. Open Subtitles ترعرعت كأى طفل
    (Malcolm) wie alle kleinen Ganoven, saß ich in der Falle. Open Subtitles كأى نصاب, وقعت فى مكيدة .. فاسدون يبحثون جاهدين عن الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more