Aber nicht heute Nacht. Erst will ich Prinzessin Farah und Kassim sehen. | Open Subtitles | لن أرحل عن "شراك" حتى أرى "الأميرة "فرح" و "كاظم |
Ich bin hier, weil ich bei Kassim um deine Hand anhalten wollte. Bist du einverstanden? | Open Subtitles | لقد عدت إلى "شراك" لأطلب من "كاظم" أن أتزوجك , هل تقبلين ؟ |
Es war das letzte Mal, dass ich Kassim so gesehen habe, wie er immer gewesen ist. | Open Subtitles | كانت آخر مرة أراة كـ "كاظم" الذى أعرفة طوال حياتى |
Kazim postiert seine Panzer immer in Sichtweite, falls es zu Aufständen kommt. | Open Subtitles | عادة كاظم أنه يحب إبقاء مدرعاته حيث يستطيع رؤيتهم في حالة حدث لهم شيء |
Wir im Wagen, das Dynamit. Kazim verfolgt uns in seinem Helikopter. | Open Subtitles | السيارة، الديناميت، المطاردة كاظم في المروحية |
Aber was Kassim zugestoßen ist, kann ich nicht ungeschehen machen. | Open Subtitles | "ولكن ما حدث لـ "كاظم يتطلب مهارات أعظم من مهاراتى |
Wenn Prinz Kassim nicht innerhalb der nächsten sieben Monde gekrönt wird, verliert er das Recht jemals Kalif zu werden. | Open Subtitles | "إذا لم يتوج الأمير "كاظم قبل إكتمال السبع أقمار سيفقد إلى الأبد حقة فى ان يكون الخليفة |
Und ich werde Kalif Kassim um die Hand von Prinzessin Farah bitten. | Open Subtitles | "أنوى أن أطلب من الخليفة "كاظم "الموافقة على زواجى من الأميرة "فرح |
Kassim kann niemand mehr helfen. Lass dich von deiner Liebe nicht blind machen. | Open Subtitles | كاظم" لا تستطيع أحد مساعدتة" "لا تجعل الحب يعميك "سندباد |
- Begrabt diese törichte Hoffnung. - Kassim ist für immer verloren. | Open Subtitles | لا أحد , إترك هذا الأمل المزيف كاظم" ملعون إلى الأبد" |
Du hast versprochen, dass ich Kalif werde und das Charak nie von Kassim regiert wird. | Open Subtitles | وعدينى بأن أكون الخليفة "أقسمتى بأن "كاظم "لن يرث "شارك |
Das heißt also, wenn wir Kassim helfen wollen, müssen wir dort hinfahren. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإعادة "كاظم" هى القيام برحلة إلى بلادهم ؟ |
Im Augenblick hat Kassim noch menschliche Eigenschaften. | Open Subtitles | حتى هذة اللحظة , "كاظم" مازال يتصرف كإنسان |
Du hast die Kraft gehabt Kassim zu verwandeln. | Open Subtitles | لقد كانت قوية بالقدر الكافى "لتحويل "كاظم |
Bitte, wie du willst, Kassim, dann ist eben für heute mit dem Schreiben Schluss. | Open Subtitles | حسناً "كاظم" بما أنك غاضب جداً لا مزيد من الكتابة اليوم |
Ich glaube, dass ist das bewusste Mittel, das du Kassim gegeben hast. | Open Subtitles | أعتقد أنه نفس السائل الذى استعملتية لتحويل "كاظم" إلى حيوان |
Kassim soll ihm klarmachen, dass er zu uns kommen soll. | Open Subtitles | إقنعى "كاظم" بإحضار "تروج" إلى هناك هناك شىء سأرية لة |
Kazim hat wohl seine Truppen mobilisiert und ist auf dem Weg quer durch die Wüste. | Open Subtitles | -لدي شيئ آخر اخبرك به حصلت على معلومات تفيد أن كاظم أخذ قواته وتوجه إلى الصحراء |
Das ist die Chance, Kazim da zu treffen, wo es ihm weh tut. | Open Subtitles | الآن دورك لتلقن كاظم درساً مؤلماً |
Weißt du, wie viele Menschenleben uns der Krieg gegen Kazim schon gekostet hat? | Open Subtitles | - هل تعرف ماذا كلفت شعبي... حروب كاظم في هذه الحياة؟ |
- Da ist Dyan. - Und da Kadeem! | Open Subtitles | -هاهوا (كاظم ) |