Diese Tusken bewegen sich wie Menschen... aber sie sind bösartige, blutrünstige Monster. | Open Subtitles | هؤلاء التوسكينيون يسيرون كالبشر ولكنهم وحوش أشرار قساة |
Patienten, die einen kompetenten Arzt brauchen, der sich ihrer annimmt, - und sie wie Menschen behandelt. | Open Subtitles | ,المرضى يحتاجون معاملة حسنة يلاطفوهم و يطعمونهم كالبشر |
Es sind nur die Perser, die nicht vollkommen menschlich sind und es nicht verdienen, besonders nett behandelt zu werden. | TED | إنما الفرس ليسوا كالبشر تماماً و لا تستحق معاملتهم بطريقة حسنة |
Anstatt in normalen Häusern zu wohnen, bei ihren Söhnen, wie es menschlich wäre. | Open Subtitles | بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر |
Könntest du dich wie ein Mensch benehmen? | Open Subtitles | هل يمكنك التصرف كالبشر ؟ فأنـا لدي جيران |
Sie gehorchen blind den Befehlen anderer, genau wie die Menschen. | Open Subtitles | تتبع الأوامر بصورة عمياء كالبشر |
Wenn du hingehen willst, geh einfach hin und verhalte dich wie ein menschliches Wesen. | Open Subtitles | فاذهب وتصرّف كالبشر |
Deshalb müssen wir uns nicht wie Menschen mit Gefühlen belasten. | Open Subtitles | نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر |
Dass die Wärter und die Leute, die das Experiment leiten, die Häftlinge nicht wie Menschen behandeln. | Open Subtitles | مشكلتي هي مع الحراس والناس الذين يشغلون هذه التجربة انهم لا يعاملون السجناء كالبشر. |
Ja, sie wirken wie Menschen aus Fleisch und Blut. | Open Subtitles | انهم يبدون كالبشر في الهيئة والدم |
Sie können sie vielleicht aussehen... und reden lassen wie Menschen... aber sie werden immer noch Wraith sein. | Open Subtitles | قد يصبح شكلهم ...في النهاية كالبشر ...ويتكلمون كالبشر لكنهم سيبقون رايثًا |
Und sollten wir sterben, bei dem Versuch zu leben, dann sterben wir wenigstens wie Menschen. | Open Subtitles | وإذا مَتنا، في محاولة لأن نعيش... فأقلّها سنموت كالبشر. |
Ich dachte nicht, dass sie wie Menschen oder Kinder aussehen. | Open Subtitles | لم يكن في إعتقادي أنهم قد يبدو كالبشر علىالأقلليسكالأطفال! |
Wenn er menschlich sein will,... werde ich sicherstellen, dass er wie ein Mensch leidet. | Open Subtitles | إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر. |
Manchmal sehen sie so menschlich aus, das ist schon unheimlich. | Open Subtitles | أحياناً يبدون كالبشر تماماً مما يجعل بدنك يقشعر من الرعب! |
Statt dessen, versuchte ich menschlich zu handeln, als ob es mein Job wäre Leben zu retten. | Open Subtitles | "عوضاً عن ذلك، حاولتُ التصرف كالبشر و كأنّها مهمّتي أن أنقذ الأرواح" |
Hercule Poirot lässt Sie wieder wie ein Mensch aussehen. | Open Subtitles | فـ "هيركيول بوارو " سيجعلك تبدو كالبشر مرة أخرى |
Eines Tages wird sie denken und handeln wie ein Mensch. | Open Subtitles | يوما ما، ستتعلم كيف تفكر و تتصرف كالبشر |
Wir werden geboren und sterben, genau wie die Menschen. | Open Subtitles | نحن نولد ونعيش ونموت، تماماً كالبشر. |
Sie verhalten sich wie die Menschen: | Open Subtitles | يتصرّفون كالبشر! |
Und ... ich bin nicht in der Lage, mich wie ein menschliches Wesen zu verhalten. | Open Subtitles | أنا عاجزٌ عن التصرّفِ كالبشر |