"كالبشر" - Translation from Arabic to German

    • wie Menschen
        
    • menschlich
        
    • wie ein Mensch
        
    • wie die Menschen
        
    • wie ein menschliches
        
    Diese Tusken bewegen sich wie Menschen... aber sie sind bösartige, blutrünstige Monster. Open Subtitles هؤلاء التوسكينيون يسيرون كالبشر ولكنهم وحوش أشرار قساة
    Patienten, die einen kompetenten Arzt brauchen, der sich ihrer annimmt, - und sie wie Menschen behandelt. Open Subtitles ,المرضى يحتاجون معاملة حسنة يلاطفوهم و يطعمونهم كالبشر
    Es sind nur die Perser, die nicht vollkommen menschlich sind und es nicht verdienen, besonders nett behandelt zu werden. TED إنما الفرس ليسوا كالبشر تماماً و لا تستحق معاملتهم بطريقة حسنة
    Anstatt in normalen Häusern zu wohnen, bei ihren Söhnen, wie es menschlich wäre. Open Subtitles بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر
    Könntest du dich wie ein Mensch benehmen? Open Subtitles هل يمكنك التصرف كالبشر ؟ فأنـا لدي جيران
    Sie gehorchen blind den Befehlen anderer, genau wie die Menschen. Open Subtitles تتبع الأوامر بصورة عمياء كالبشر
    Wenn du hingehen willst, geh einfach hin und verhalte dich wie ein menschliches Wesen. Open Subtitles فاذهب وتصرّف كالبشر
    Deshalb müssen wir uns nicht wie Menschen mit Gefühlen belasten. Open Subtitles نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر
    Dass die Wärter und die Leute, die das Experiment leiten, die Häftlinge nicht wie Menschen behandeln. Open Subtitles مشكلتي هي مع الحراس والناس الذين يشغلون هذه التجربة انهم لا يعاملون السجناء كالبشر.
    Ja, sie wirken wie Menschen aus Fleisch und Blut. Open Subtitles انهم يبدون كالبشر في الهيئة والدم
    Sie können sie vielleicht aussehen... und reden lassen wie Menschen... aber sie werden immer noch Wraith sein. Open Subtitles قد يصبح شكلهم ...في النهاية كالبشر ...ويتكلمون كالبشر لكنهم سيبقون رايثًا
    Und sollten wir sterben, bei dem Versuch zu leben, dann sterben wir wenigstens wie Menschen. Open Subtitles وإذا مَتنا، في محاولة لأن نعيش... فأقلّها سنموت كالبشر.
    Ich dachte nicht, dass sie wie Menschen oder Kinder aussehen. Open Subtitles لم يكن في إعتقادي أنهم قد يبدو كالبشر علىالأقلليسكالأطفال!
    Wenn er menschlich sein will,... werde ich sicherstellen, dass er wie ein Mensch leidet. Open Subtitles إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر.
    Manchmal sehen sie so menschlich aus, das ist schon unheimlich. Open Subtitles أحياناً يبدون كالبشر تماماً مما يجعل بدنك يقشعر من الرعب!
    Statt dessen, versuchte ich menschlich zu handeln, als ob es mein Job wäre Leben zu retten. Open Subtitles "عوضاً عن ذلك، حاولتُ التصرف كالبشر و كأنّها مهمّتي أن أنقذ الأرواح"
    Hercule Poirot lässt Sie wieder wie ein Mensch aussehen. Open Subtitles فـ "هيركيول بوارو " سيجعلك تبدو كالبشر مرة أخرى
    Eines Tages wird sie denken und handeln wie ein Mensch. Open Subtitles يوما ما، ستتعلم كيف تفكر و تتصرف كالبشر
    Wir werden geboren und sterben, genau wie die Menschen. Open Subtitles نحن نولد ونعيش ونموت، تماماً كالبشر.
    Sie verhalten sich wie die Menschen: Open Subtitles يتصرّفون كالبشر!
    Und ... ich bin nicht in der Lage, mich wie ein menschliches Wesen zu verhalten. Open Subtitles أنا عاجزٌ عن التصرّفِ كالبشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more