"كالحيوانات" - Translation from Arabic to German

    • wie Tiere
        
    • wie ein Tier
        
    • wie die
        
    Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch. Open Subtitles هم منتجون كالحيوانات وهم يعيشون كالحيوانات
    Denkst du, du kannst meine Pferde wie Tiere behandeln? ! Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟
    Denkst du, du kannst meine Pferde wie Tiere behandeln? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟
    Ich gehe fast so weit zu sagen, sie zitterte wie ein Tier. Open Subtitles قد أتمادى في وصفي بأنها كانت ترتجف كالحيوانات.
    Gefürchtet, wie es sein muss, bevor er euch vom Meer herunterholte, bevor er euch überredete, hier wie die Tiere zu leben. Open Subtitles تُخشّون، كما كان ينبغي أن تكونوا، قبل أن يسحبكم بعيدًا عن البحر، قبل أن يقنعكم بأن تعيشوا هُنا كالحيوانات.
    Sie sagen, sie sind wie Tiere. Das sind sie in der Tat. Open Subtitles تعني كالحيوانات تماما لأنها هذه هي حقيقتهم
    Nur 200 Kids, die in der Unterwäsche rumlaufen und sich wie Tiere benehmen. Open Subtitles يتجولون بملابسهم الداخليه يتصرفون كالحيوانات
    Jetzt lächelt sie, wann immer sie mich sieht, und ich sage: "Erinnerst du dich, wie wir wie Tiere auf dem Boden gefickt haben?" Open Subtitles والآن هي تبتسم عندما تراني مرحباً، مرحباً وأقول لها أتذكرين عندما تضاجعنا كالحيوانات على الأرض؟
    Sie sind wie Tiere, und wie Tiere hab ich sie geschlachtet! Open Subtitles إنهم كالحيوانات وأنا ذبحتهم كلهم كالحيوانات
    -Sie sind wie Tiere. Ihr ganzes Leben dreht sich um ihren Penis. Open Subtitles انهم كالحيوانات كل حياتهم تدور حول قضيبهم
    Keine Panik. Sie wittern den Angstschweiß wie Tiere. Open Subtitles لا تفزع انهم كالحيوانات يستطيعون الشعور بخوفك
    Es kommt nie jemand vorbei, aber ihr müsst ja nicht wie Tiere hausen. Open Subtitles أعرف أن لا أحد ينزل إلى هنا وذلك لا يعني أن تعيشا كالحيوانات
    Und ich haben von euch Leute eingeladen, aber niemand hat geantworten das Ihr so beschäftigt seid, jetzt sitzt ihr hier drinkt Wein in der Lobby wie Tiere. Open Subtitles و دعوتكم جميعاً، ولم يكلف أحد منكم نفسه ليجيب دعوتي لأنكم مشغولين و الآن أنتم هنا تشربون النبيذ في البهو كالحيوانات
    Dadurch kennzeichnen sie Menschen wie Tiere in der Wildnis. Open Subtitles إذاً فهي تتعقب البشر كالحيوانات في البرية
    Eine Million Leute leben im Dschungel wie Tiere. Open Subtitles الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات
    Sie waren arm, lebten wie Tiere, waren unanständig. Open Subtitles لقد كانوا فقراء يعيشون كالحيوانات غيرمحتشمون..
    Sie behandelten uns wie Tiere weil wir uns ergaben. Open Subtitles لقد عاملتونا كالحيوانات لأنّنا أعلنّا إستسلامنا
    Fiel es ihm nicht auf, dass sie wie Tiere lebten, oder war es ihm egal? Open Subtitles أتساءل إذا كان لم يلاحظ أن الجميع كان يعيشون كالحيوانات أم أنه لم يهتم فقط.
    Sie bekommt eine Nummer, und Sie werden Sie behandeln wie ein Tier wie Sie es verdient. Open Subtitles سوف تحصل على رقم .. وستعامل كالحيوانات وهذا هو ماتستحقه
    Die Schweine zogen ihn über den Boden wie ein Tier. Open Subtitles السفلة سحبوه على الارضية كالحيوانات
    Ich werde Sie nicht wie ein Tier hier draußen schlafen lassen. Open Subtitles قالت "لندا" إنكَ أنقذتَ حياةً فتى هذا اليوم لذا لن أدعكَ تنام هنا كالحيوانات
    Edle Römer... bekämpfen sich wie die Tiere! Open Subtitles النبلاء الرومان يقاتلون بعضهم البعض كالحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more