"كامدن" - Translation from Arabic to German

    • Camden
        
    • Camdens
        
    • Camdener
        
    • Oberdeck
        
    Ich begleite euch zur Camden Road und gebe euch weitere Instruktionen. Open Subtitles سوف أذهب على طريق كامدن وأعطيك التعليمات
    Oh, die Bücherei von Camden konnte sich keine echten Klassiker leisten, also... haben sie Fälschungen/ Heruntergesetzte gekauft. Open Subtitles مكتبة كامدن لا يستطيعون تحمل الكلاسيكيات الفعلية لذلك اشترت الكانكوف
    Um das Verschwinden von Ernie Belcher zu verstehen, müssen Sie erst einmal, die Stadt Camden verstehen. Open Subtitles لتفهم تماماً إختفاء إيرني بيلتشر أولاً, يجب عليك فهم مدينة كامدن
    Und um Camden zu verstehen, müssen Sie die Leute, die dort wohnen, verstehen, in der Stadt, die im Herzen von Amerika eingebettet ist. Open Subtitles و لتفهم مدينة كامدن يجب عليك أن تفهم الناس اللذين يعيشون هنا في هذه البلدة الواقعة بقلب أمريكا
    Angeblich im Camden County geboren, wurde Tim nackt, außer einer Windel, im Gurkenbeet gefunden. Open Subtitles يزعم بأنه ولدن في كامدن تيم وُجد عارياً بإسثناء حفاظ كان يرتديه بداخل صندوق خيار
    Während Michael Waltrip in Camden ist, mag er es im Palm Motel zu bleiben, wo, zumindest der Broschüre nach, wenn eine Nutte ausversehen zu Ihnen kommt, müssen Sie sie nicht bezahlen. Open Subtitles عندما يكون مايكل في كامدن, هو يحب السكن في فندق بالم حيث وفقاً لمنشورهم إذا أتت عاهره لغرفتك عن طريق الخطأ
    Eine der Frauen, war Catalina Rhona Aruca, die erste heiße Einwanderin von Camden County. Open Subtitles إحداهن كانت كاتالينا رونا أروكا أول مهاجرة مثيرة بتاريخ كامدن
    Es wurde gestohlen gemeldet, vor einer Woche, vom Hafen in Camden. Open Subtitles تمّ التبليغ على أنّه مسروق الأسبوع الماضي من ميناء "كامدن"
    Das ist ein Pup im Lagerhausbezirk von Camden... aber es ist eine Art Lokal, wo du keine Open Subtitles إنها حانـــــه في كامدن في منطقـــــــة المستودعات ولكنــــه محلي
    Als sie sich ihre erste eigene Wohnung in Camden kaufte, freuten wir uns alle für sie. Open Subtitles حين انتقلت الى كامدن كان امرا مثيرا للغايه لان كانت ملكيتها الاولى التي تشتريها
    Aber als sie nach Camden zog, änderte sich alles. Open Subtitles احبت كامدن احبت ذلك المكان هناك ولكن حين استقرت هناك بدءت الامور بالتغيير
    In Camden ist das unausweichlich. Open Subtitles انا عازفة غيتار كنت قد استمعت لكثير من فرق عزف الغيتار في كامدن
    Bei einer Razzia in ihrer Wohnung in Camden brach die Polizei die Tür mit einem Rammbock auf. Open Subtitles المزيد من المشاكل لايمي واينهاوس منزل النجمة في كامدن احيط بالشرطه في الليله الماضيه
    14 Uhr, Camden Town, Oberdeck. Open Subtitles حدسي يقول بأنك تريدين المال الثانية بعد الظهر, مدينة كامدن المقعد الأمامي
    - Nein. Camden ist zu jung für was Ernsthaftes. Open Subtitles إن كامدن صغيرة جداً على علاقة جدية
    Es könnte eine noch bessere Idee sein, die Suche auf Camden auszuweiten, nachdem das Boot dort gestohlen wurde. Open Subtitles قد تكون فكرة أفضل حتى إن مددنا البحث إلى "كامدن"، بما أنّ القارب سُرق من هناك
    Das gibt wohl einen Ausflug nach Camden am Freitag. Open Subtitles -يبدو أنّنا سنذهب إلى "كامدن" يوم الجمعة
    Hab die Bezirksauktionen in Camden gecheckt, dass war genau Price' Vorgehen bei dem Grundstück in Wilmington. Open Subtitles كنت أتحقق من . "مزادات المقاطعة في "كامدن منذ ان اشترى ملكيته . "بحوالة مالية ، في "ويلمينجتون
    Mr. Camden hatte unterwegs einen kleinen Unfall. Aber wir haben uns drum gekümmert, oder? Open Subtitles السيد (كامدن) تعرض لحادثة مؤسفة في طريقه إلى هنا و لكننا إستطعنا إسعافه.
    Also besorgte ich ihm einen Lieferungsjob bei "Camdens Ausländisches Essen". Open Subtitles لذلك , حصلت له على وظيفة توصيل في كامدن للأغذية الأجنبية
    Wir wollten da feiern, wo wir nicht gestört wurden, also fuhren wir ins alte, verlassene Camdener Pfadfinder-Camp. Open Subtitles لذلك قدنا إلى معسكر كامدن الكشفي القديم المهجور
    Im Oberdeck finden Sie unter dem Sitz einen blauen Rucksack. Open Subtitles من مدينة كامدن إلى مربع ليستر سوف تجدين حقيبة الظهر زرقاء اللون تحت المقعد الأمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more