zwischen April und August 1994 wurden 1 Million Menschen abgeschlachtet. | TED | كانت بين شهري أبريل و أغسطس من عام 1994 ، مليون شخص قتلوا ببشاعة هناك. |
Und wenn es zwischen Zahlen- und Farb-Arealen ist, führt das zur Zahl-Farb-Synästhesie. | TED | وإذا كانت بين الأرقام والألوان، ستصاب بسينيستيزيا الأرقام والألوان. |
Wenn es zwischen Klang- und Farb-Arealen ist, zur Ton-Farb-Synästhesie. | TED | وإذا كانت بين النغمات والألوان، ستصاب بسينيستيزيا النغمات والألوان. |
Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
Aber das Wissen um Gut und Böse war in allen Menschen auf Erden. | Open Subtitles | لكن معرفة الخير والشر كانت بين جميع شعوب الأرض |
Ein Beispiel: Von den 216 Friedensvereinbarungen, die zwischen 1975 und 2011 unterzeichnet wurden, waren 196 zwischen einem Staat und einem nicht-staatlichen Akteur. | TED | على سبيل المثال: من 216 اتفاقية سلام، الموقعة ما بين العامين 1975 و 2011، 196 منها كانت بين دولة وجهة غير حكومية. |
Und es wurde uns klar, dass was wir brauchten, war das, was in den Bereichen zwischen den Markern passierte. | TED | وكان ما لاحظناه هو كل ما نحتاجه ألا هو تلك المعلومات التي كانت بين العلامات. |
zwischen 14 Uhr und 15 Uhr? | Open Subtitles | داكي قال أن الجريمة كانت بين السـاعة الثانية والثالثـة |
Ihre Lungen drohen zu platzen. Vier Männer mit Messern zwischen den Zähnen sind hinter ihr her. | Open Subtitles | أربع رجال كانوا يلاحقونها و كانت بين اسنانهم سكاكين |
Mit neunzehn geriet sie zwischen zwei sich streitende Katzen. | Open Subtitles | عندما كنت بــ 18 من العمر كانت بين قطان يتشاجران |
Basierend auf der Länge dieser Kerlchen, würde ich sagen, das war irgendwann zwischen 20 und 22 Uhr. | Open Subtitles | بناءاً على طول هذه الأشياء، فسأقول أنّها كانت بين الثامنة والعاشرة ليلا. |
Madagascar. Wenn das zwischen '98 und '07 war, kenne ich es nicht. | Open Subtitles | إذا كانت بين عامين 1998و 2007 فليس لدى عنها أى فكرة تذكر. |
Er befand sich irgendwo zwischen schwach und schwer. | TED | درجة الارتجاج كانت بين المتوسط والحاد. |
Momentan scheinen die Beziehungen zwischen China und Russland jedoch wesentlich besser zu sein als die mythische Freundschaft aus meiner Kindheit. Putin und Xi werden alles tun, um dies zu betonen. | News-Commentary | ولكن في هذه المرحلة، تبدو العلاقات بين الصين وروسيا أفضل من الصداقة الأسطورية التي كانت بين البلدين أيام طفولتي. ولن يتوانى شي جين بينج أو بوتن عن القيام بأي شيء للتأكيد على هذا. |
Aber das ist unmöglich. Seine Leiche war in den Trümmern. | Open Subtitles | لكن هذا مستحيل جثته كانت بين الحطام. |
Sein Leben war in deinen Händen! | Open Subtitles | حياته كانت بين يديك |
Ihr Leben war in unserer Hand! | Open Subtitles | -حياتها كانت بين يدينا يا رجل |
Ihr Leben war in Ihrer Hand. | Open Subtitles | حياتها كانت بين يديك! |