Uh, schau, wir wollten einfach mit dir über Mr. Cannon reden. Oh, das. | Open Subtitles | آه, اسمعي, نحن فقط كنا نرغب في التحدث معك بخصوص السيد كانون |
Ich will nicht, dass jemand weiß, dass Mr. Cannon mich vergewaltigt hat. | Open Subtitles | لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني |
Mr. Cannon führt die Landwirtschaft weiter. | Open Subtitles | اجل , طلبت من السيد كانون ان يبقى هنا ويدرير مزرعة التلة , كمزرعة منتجة |
Ihr zukünftiger Ehemann, Jeff, der für Canon arbeitete, und Natasha im Olympischen Dorf traf. | TED | جيف الذي تزوجها بعد ذلك كان يعمل في كانون للكاميرات، و قابل نتاشا في القرية الألومبية. |
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61). | UN | 3 - وسيكون تشكيل مكتب اللجنة على النحـو المبيـن أعـلاه خلال الفترة الـتـي تـنـتـهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Dan Cho - kleiner, arroganter degenerierter Loser - nein, er arbeitete 2003 nicht für Kanon Ebersole, machte aber einer Praktikum im Sommer bei uns, als er zur Wirtschaftsschule ging. | Open Subtitles | دان تشو الصغير المتعجرف لا هو لم يعمل في كانون إيبرسول سنة 2003 لأنه كان برحلة تدريبية صيفية معنا |
________Letter dated 15 December 1999 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, enclosing the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda. | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1999 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام يرفق بها تقرير لجنة التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994. |
unter Hinweis auf ihre Resolution 58/185 vom 22. Dezember 2003 mit dem Titel "Eingehende Studie über alle Formen der Gewalt gegen Frauen", | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة“، |
Nun bringt Mr. Cannon der Blaze ein paar ernsthafte Glaubwürdigkeiten. | Open Subtitles | الآن, السيد كانون سيضيف طرق مهمة للغاية للبليز |
Würdest du bitte Silver daran erinnern, was für ein Idiot Mr. Cannon heute morgen bei der Blazesitzung war? | Open Subtitles | هل تستطيعين تذكير سيلفر إلى أي حد كان السيد كانون حقيرا هذا الصباح في إجتماع البليز؟ |
Aber es reicht zu sagen, dass ich von Cannon misshandelt wurde. | Open Subtitles | ولكن يكفي القول, بأنني قد تمت الإساءة إلي من السيد كانون |
Also müssen wir protestieren und nachfragen, damit ich wieder eingestellt werden kann, und damit Cannon wieder zu seinem gottverlassenen Sterbernest zurückkehrt. | Open Subtitles | لذا, نحن ياقوم, لابد أن نحتج ونطالب بعودتي ونطالب بإعادة السيد كانون إلى ذلك العش البائس |
Cannon hat mich aus der Blaze rausgeschmissen, also streiken wir, bis ich wieder zurück darf. | Open Subtitles | كانون طردني من البليز لذلك نحن نحارب حتى يسمح لي بالعودة من جديد |
Uh, lass mich nur mit Mr. Cannon reden, um zu schauen, ob er dir noch eine weitere Chance geben kann. | Open Subtitles | دعوني فقط أذهب وأتكلم مع السيد كانون ولنرى إن كان بإمكاني إعطائك فرصة أخرى |
Joan, stimmt es, dass du dazu beigetragen hast, zu beweisen, dass der CIO von Canon Ebersole eine Sekretärin hatte, die fünf Menschen umgebracht hat? | Open Subtitles | فاتيت جون, هل صحيح انك ساعدت في اثبات ان سكريتيرة رئيس شركة كانون ايبيرسول قتلت خمسة اشخاص؟ |
Der Artikel verglich die anpassbaren, eng verbundenen Teams von Toyota und Canon mit einem Rugby-Gedränge, oder "Scrum". | TED | وأَبرز المقال شركتا "تويوتا" و"كانون" مسلّطةّ الضوء على تماسك فرقهم و قابليتها على التكيّف. |
Wir wissen auch von Ihren Aktivitäten für den Widerstand in Canon City und San Francisco. | Open Subtitles | نحن على علم أيضا بنشاطاتك مع المقاومة في "كانون سيتي" و"سان فرانسيسكو". |
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. | UN | الجلسة العامة 62 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. | UN | الجلسة العامة 68 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Das sind die ungeklärten Morde, die Kanon Davis' Vorgehensweise zuordnet. | Open Subtitles | هذه هيّ قضايا جرائم القتل التي لم تُحل التيّ تعتقد (كانون) إنها تشابه أسلوب (ديفيس). |
5 Siehe Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention against Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, Vol. I (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.94.XI.5). | UN | (5) انظر الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باعتماد اتفاقية لمكافحة المؤثرات العقلية، فيينا، 25 تشرين الثاني/نوفمبر-20 كانون الأول/ديسمبر 1988، المجلد الأول (منشور للأمم المتحدة، رقم المبيع A.94.XI.5). |
1. verweist auf ihre Resolution 59/275 vom 23. Dezember 2004, in der sie die Prioritäten der Organisation für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 festlegte; | UN | 1 - تشير إلى قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حددت فيه أولويات المنظمة لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Nicht Schneeball, Cannonball, das Rennen der Ausgeflippten. | Open Subtitles | انه سباق كانون بول اللعين بالتأكيد انهم مروا امام عينى مباشرة |
Du findest mich in 8150 Wonderland Avenue, direkt hinter dem Laurel Canyon. | Open Subtitles | حسناً. أنا في جادة 8150 "وندرلاند"، على يمين "لوريل كانون". |
Der Domherr sagte, es war nicht genug. | Open Subtitles | (كانون) أخبرني أنه لم يكن كافي |
Und Beatrice wird dem Domherren dienen müssen, bis die Schuld ihres Vaters bezahlt ist. | Open Subtitles | وتبقى (بيتريس) في الخدمة عند (كانون) إلى أن تدفع ديون أبّيها |
Vierte ordentliche Tagung des Interamerikanischen Ausschusses für Terrorismusbekämpfung, Montevideo, 28. bis 30. Januar 2004 | UN | الاجتماعــات العاديــة الرابعــة للجنــة البلــدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، مونتيفيديو، 28-30 كانون الثاني/يناير 2004 |