Terry Chasen war das Ziel, von Anfang an. | Open Subtitles | كان الهدف تيري كايسن من البداية |
In der ersten Hälfte des Jahrzehnts lag der Grund für Interventionen in dem Wunsch, eine Abwertung zu verhindern und somit die Ziele der Inflationssteuerung zu unterstützen. In späteren Phasen war das Ziel jedoch, eine Aufwertung der realen Wechselkurse zu vermeiden und gleichzeitig internationale Reserven anzuhäufen und die Glaubwürdigkeit zu stärken. | News-Commentary | وخلال الجزء الأول من العقد كانت التدخل مدفوعاً بالرغبة في تجنب خفض قيمة العملة، وبالتالي دعم غاية استهداف التضخم. ولكن في فترات لاحقة كان الهدف يتلخص في تجنب رفع أسعار الصرف الحقيقية، وفي الوقت عينه تكديس الاحتياطيات الدولية وتعزيز المصداقية. |
Der Vizepräsident war das Ziel. | Open Subtitles | نائب الرئيس كان الهدف. |
Ich wusste nicht, dass Zivilisten getötet würden. Das Ziel war ein Mitglied der irakischen Führung. | Open Subtitles | يا بُنيّ، لمْ يكن لديّ فكرة أنّ مدنيين سيتعرّضون للقتل، كان الهدف قائداً عراقياً. |
Das Ziel war ein 1:1 Verhältnis mit jedem der Schüler. | TED | كان الهدف هو الحصول على نسبة شخص لشخص مع كل من هؤلاء التلاميذ. |
Griechische Politiker, die eine finanzielle Ansteckungsgefahr immer noch als ihre Trumpfkarte betrachten, sollten sich die zeitliche Übereinstimmung zwischen den griechischen Wahlen und dem Anleihenkaufprogramm der EZB vor Augen führen und daraus die offenkundigen Schlüsse ziehen. Diese neue Strategie der EZB war dazu gedacht, den Euro vor den Folgen eines Austritts oder einer Zahlungsunfähigkeit Griechenlands zu schützen. | News-Commentary | لسوء حظ اليونان ان حكومة تسيبراس لم تدرك ذلك بعد فالسياسيون اليونانيون والذين ما يزالوا ينظرون الى خطر العدوى المالية كورقتهم الرابحه يجب ان يلاحظوا تصادف الانتخابات اليونانية مع برنامج شراء السندات للبنك المركزي الاوروبي وان يستخلصوا العبرة من ذلك فلقد كان الهدف من السياسة الجديدة للبنك المركزي الاوروبي هو حماية اليورو من عواقب خروج اليونان او تقصيرها عن الدفع . |
Ist die beste Antwort auf Russlands neuerliche imperiale Ambitionen eine moderne Version einer auf Stabilität ausgerichteten Heiligen Allianz, darauf ausgelegt, dem neuen Außenseiter unserer Welt die Grenzen aufzuzeigen? Bedarf es einer modernen Fassung der Konferenz von Jalta, die darauf abzielt, die politischen Grenzen Europas neu zu ziehen? | News-Commentary | هل ينبغي أن يأتي الرد الأمثل على عودة روسيا إلى طموحاتها الإمبراطورية في هيئة نسخة معاصرة من تحالف الاستقرار المقدس الذي كان مصمماً لاحتواء الكيان المتمرد العالمي الجديد؟ أم في هيئة نسخة أحدث من مؤتمر يالطا، الذي كان الهدف منه إعادة ترسيم الحدود السياسية لأوروبا؟ وهل من الممكن أن يتألف الرد الأمثل من قليل من الحلين؟ |
- David war das Ziel, nicht du. Das ist keine Beruhigung. | Open Subtitles | ـ (ديفد) كان الهدف لا أنتي ـ هذا جلب غير الرحة |
Dass er dachte, er war das Ziel. | Open Subtitles | أنه كان الهدف. |
Morland war das Ziel. | Open Subtitles | و (مورلاند)كان الهدف |
Morland war das Ziel. | Open Subtitles | كان الهدف(مورلاند) |
Das Ziel war, große Betriebe zu bestärken, den Wasser- und Stromverbrauch zu senken. | TED | كان الهدف تشجيع وتمكين الأعمال التجارية بهدف تقليل استهلاك المياه والطاقة. |
Wir haben beide gehört, wie Tetch aussagte, dass Emil Kurtz das Ziel war. | Open Subtitles | كلانا سمع تيتش يؤكد ان ايميل كرتز كان الهدف |
Das menschliche Ziel war hier, Camps für Umsiedlung zu identifizieren, basierend auf vorrangigem Bedarf. | TED | كان الهدف الإنساني هنا، أن نحدد أماكن لنقل الناس بناء على الاحتياجات ذات الأولوية . |