"كان بوسعنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir hätten
        
    • können
        
    Ich meine, ich wette, Wir hätten ihn dazu bringen können auf unsere Seite zu wechseln. Open Subtitles أعني، أراهن أنّه كان بوسعنا ضمّه لجانبنا
    Wir hätten mit deinem Mist eine Million Dollar gewinnen können. Open Subtitles كان بوسعنا تحويل هرائكِ إلى ملايين الدولارات
    Wir haben Sie aus Rücksicht hier aufgesucht, Wir hätten Sie auch aus der Polizeiwache rausschleifen können. Open Subtitles لقد أتينا إليكَ هنا بدافع الإحترام كان بوسعنا إيجادكَ بمركز الشرطة و إثارة جلبة
    Ich weiß nicht, ob wir Inder auf solch eine Auszeichnung stolz sein können. TED لا أعلم إن كان بوسعنا التفاخر بشيءٍ كهذا.
    Sieh mal, ich möchte nur wissen, ob wir reden können, in Ordnung? Open Subtitles اسمعي، أريد أن أعرف إن كان بوسعنا الحديث، مفهوم؟
    Das heißt, Wir hätten gestern Nachmittag schon wissen können, dass ihr Fieber weg ist. Open Subtitles ظهر أمس مما يعني أنّه كان بوسعنا معرفة أنّ الحمّى قد زالت منذ ظهر أمس
    Wir hätten das besser planen können, hättest du's mir erzählt. Open Subtitles كان بوسعنا التخطيط بنحو افضل لو كنتِ اخبرتيني
    Du weißt was ich meine. Wir hätten da draußen mehr tun können. Open Subtitles أنت تعلم ما أقصد كان بوسعنا فعل المزيد هناك
    Weißt du, Wir hätten in diesem Jumpship abhauen können, aber wir tun das, um alle, die wir in die Waverider gebracht haben, zu retten. Open Subtitles كان بوسعنا الهروب بسفينة القفز ولكننا نفعل هذا لننقذ كل من جلبناهم على السفينة
    Wir hätten sie töten können, Wir hätten alle umbringen können. Open Subtitles كان بوسعنا قتلهم, كان بوسعنا قتلهم جميعا
    Wir hätten nichts machen können. Keine... Keine Registrierung hätte uns geholfen, sie zu beschützen. Open Subtitles ما كان بوسعنا فعل شيء، لا سجل كان سيساعدنا لحمايتهن.
    Dies ist die Gesellschaft die Wir hätten haben können, vor einem Jahrhundert. Open Subtitles هذا هو المجتمع الذي كان بوسعنا امتلاكه منذ قرن مضى.
    Wir hätten ein besseres Ende finden können. Open Subtitles كان بوسعنا الانفصال في ظروف أحسن
    Wir hätten eine Wagenladung Patrioten ausschalten können. Open Subtitles كان بوسعنا قتل مجموعة كبيرة من الوطنيين
    Wir hätten sie gerettet. Open Subtitles إذا كان بوسعنا إنقاذهم، كنا لنفعل
    Wir hätten fifty-fifty machen... und dann jeder mit $800.000 in bar steuerfrei... abhauen können. Open Subtitles كان بوسعنا أن نقسمها بالنصف. كان يمكن أن نعود إلى المنزل مع 800 ألف دولار لكل واحد! بدون ضرائب!
    Wir können einen Deal haben, nur keinen, den wir verdienen. Open Subtitles كان بوسعنا الحصول على إتفاق، لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more