"كان بوسعي" - Translation from Arabic to German

    • Ich könnte
        
    • Ich hätte
        
    • hätte ich
        
    • Ich konnte
        
    • ich es
        
    • ich ihn überlisten könnte
        
    Aber, ich meine, sie wusste, Ich könnte es diese Woche nicht schaffen. Ich habe mit diesen Deadlines im neuen Einkaufszentrum zu schaffen, Liebling. Open Subtitles أعني، إنها تعلم أن ما كان بوسعي المجيئ هذا الأسبوع، فلديّ الكثير من المواعيد النهائية في مركز التسوق الجديد يا حلوتيّ
    Ich wünschte, Ich könnte es. Aber die Geschäfte sind in letzter Zeit sehr schlecht. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعي لكن مؤخراً العمل كاسد للغاية
    Ich hätte Ihnen diese Information besorgen können, ohne die O.P.R. zu alarmieren. Open Subtitles كان بوسعي إحضار هذه المعلومات لك دون استنفار مكتب المسؤولية المهنية
    Okay Und das ist nur einer von 23 Arten, wie Ich hätte entkommen können Open Subtitles حسنًا، وهذه طريقة واحدة من بين 23 طرق أخرى كان بوسعي الفرار بها
    Aber sagen Sie mir bitte, was hätte ich denn anderes tun können, bei den Befehlen, die mir vorlagen? Open Subtitles ولكن أيها الأمير، ما الذي كان بوسعي فعله بالأوامر التي وصلتني ؟
    Und Ich konnte dir nichts sagen, weil.. ich versuchte, dich zu beschützen. Open Subtitles وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ
    Wenn ich es alles zurücknehmen könnte, dann würde ich das tun. Open Subtitles أخي، إن كان بوسعي استعادة كل ما حدث، لفعلت هذا
    Ich könnte sagen, wir benutzen den Mann gemeinsam, ...aber das entspräche nicht der Wahrheit. Open Subtitles كان بوسعي إخبارك أنّنا سنتعاون معاً، لكنّها لن تكون الحقيقة.
    Ich wünschte, Ich könnte ihm zeigen, wer ich jetzt bin, all das, was ich tun kann. Open Subtitles آمل لو كان بوسعي أن أريه من أكون الآن وكل ما يمكنني فعله
    Wissen Sie, Ich könnte mittlerweile Botschafter in Moskau sein. Open Subtitles أتدريا؟ كان بوسعي أن أكون سفيرًا في روسيا حاليًا..
    Weisst du, ich wünschte Ich könnte, aber hier, uh, geht es zu wie im Zoo. Open Subtitles تعرف,اتمنى حقا لو كان بوسعي لكن الوضع هنا اشبه بحديقة حيوانات
    Ich hätte ihn gerne bei mir gehabt. Open Subtitles كان سيبقى طوال الليل أيضاً و عندها كان بوسعي إقناعه
    Ich hätte schon öfter abdrücken können. Aber ich denke, bevor ich schieße. Open Subtitles كان بوسعي قتله عدة مرات يا بروكستون لكن شيئاً ما كان يبدو خطأ
    Ich hätte jeden Kerl haben können. Open Subtitles مهلاً كان بوسعي الحصول على أي رجل، أي رجل
    Ich hätte sagen können, Ich hätte nur so getan, als wär im Becher was drin, um lässig zu wirken... Open Subtitles كان بوسعي إخباره انه لا يوجد شيء بكوبي وأنني اتظاهر بالشرب لأبدو غير مبال لا
    Gott sei Dank! Er war verkleidet, Was hätte ich tun sollen? Open Subtitles لقد كان متنكرا ً , ماذا كان بوسعي أن أفعل ?
    Was hätte ich tun sollen? Ihr sagen, dass das nicht geht? Open Subtitles ماذا كان بوسعي أن أفعل أخبرها انه ليس باستطاعتها؟
    Den Trip hätte ich dir ersparen können. Denn wir ziehen das Ding durch. Open Subtitles كان بوسعي إغناؤك عن المشوار لأنّنا سنصبر حتّى النهاية
    Ich konnte jederzeit Zeitungen lesen TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Ich konnte machen, was ich wollte. Open Subtitles كان بوسعي أن أذهب لأي مكان وأن أفعل أي شيء
    Ich konnte ihn etwas bewegen, als ich allein war. Er muss sich in die Tür eingekeilt haben oder so. Open Subtitles كان بوسعي تحريكه قليلاً وحدي لا بدّ أنه عالق بالباب
    OK, aber wenn ich es nicht schaffe, werd bloß nicht noch erwachsener. Open Subtitles حسناً.. ولكن إن كان بوسعي كل ما أستطيع أن أقوله..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more