wir mussten das Fliegen völlig neu lernen, aber jetzt geht es ganz gut. | Open Subtitles | كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن |
wir mussten uns eingestehen... dass es unmöglich war, auf das Europol-Gelände zukommen. | Open Subtitles | كان علينا أن نعترف أنه كان من المستحيل الدخول إلى اليوروبول |
Kaum dass wir uns unsere Liebe offenbarten, mussten wir Abschied voneinander nehmen. | Open Subtitles | لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا. |
Nun, nach einigen Monaten mussten wir ihn aus der Produktion holen | TED | حسنا ، في خلال أشهر ، كان علينا أن نبدأ بالإنتاج |
Wir hätten wissen sollen, dass klavierspielende Kätzchen die Vorboten der Apokalypse sind. | Open Subtitles | كان علينا أن نعرف بأنعزف القطط للبيانو هو نذيرُ لنهاية العالم |
wir müssen unsere Gewohnheiten über Informationen ändern. | TED | كان علينا أن نغير ثقافتنا بشأن المعلومات. |
- Wir sollten mausetot sein. | Open Subtitles | كان علينا أن نكون أمواتاً، يا رجل |
wir mussten im folgenden Jahr zurückkehren, den ganzen Weg zurück in die entlegenen Teile Alaskas. | TED | كان علينا أن نعود في السنة التالية، من البداية إلى أن نصل للمناطق النائية في ألاسكا. |
wir mussten die Welt durch ihre Augen sehen. | TED | كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها. |
wir mussten Schnee- und Eisanker bauen, damit wir uns in die Höhle abseilen konnten. | TED | كان علينا أن نبني مراسي من الثلج و الجليد حتّى نستطيع ربط أحبالنا و الهبوط داخل الحفرة. |
wir mussten Wände einreißen. | TED | كان علينا أن نزيل الحواجز، كان علينا أن نتقاسم. |
wir mussten das Wer-muss-es-wissen in ein Wer-weiß-es-nicht ändern und wir mussten ihn aufklären, so schnell wie möglich. | TED | كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن. |
Und dafür mussten wir an unmögliche Dinge glauben. | TED | ولتحقيق ذلك، كان علينا أن نصدق بأشياء مستحيلة. |
Das heißt, bevor wir anfangen konnten, den Archimdes zu digitalisieren, mussten wir das Buch auseinander nehmen. | TED | قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب. |
Das ist schwierig, deshalb mussten wir die Technologien entwickeln. | TED | حسنا, من الصعب فعل ذلك, لذلك كان علينا أن نحدث تكنولوجيا. |
Wir hätten ihn nicht mehr einsetzen dürfen. | Open Subtitles | كان علينا أن نرفضه منذ البداية أنها غلطتى |
Wir hätten woanders hinfahren und hier nie Halt machen sollen. | Open Subtitles | كان علينا أن نذهبَ لمكانٍ آخر، وألا نتوقفَ هنا أبدًا. |
Wir hätten erst einmal mit dir darüber reden sollen, bevor das passiert ist. | Open Subtitles | . . اسمع، كان علينا أن نتكلّم معك حول هذا قبل أن يحدث، لكن |
Ich dachte, wir müssen sie rechtzeitig finden. | Open Subtitles | اعتقدت كان علينا أن العثور عليهم قبل أن يصب شخص آخر. |
- Wir sollten mausetot sein. | Open Subtitles | كان علينا أن نكون أمواتاً، يا رجل |
Es tut mir leid, dass wir uns unter diesen Umständen kennenlernen. | Open Subtitles | أنا آسفة إنّه كان علينا أن تقابل في هذه الظروف |
Diese Frage hätten wir uns von Anfang an stellen sollen. Warum Megan? | Open Subtitles | كان علينا أن نسأل هذا السؤال منذ البداية، لماذا مايجن؟ |