"كان فيها" - Translation from Arabic to German

    • war
        
    • hatte
        
    • er
        
    Vor nicht allzu langer Zeit war die Entdeckung von unbekannten Organismen etwas, dass uns unglaubliche Ehrfurcht einfloeste. TED كان هناك زمن ليس ببعيد كان فيها اكتشاف كائنات غير معروفة شيء يثير الرعب فينا.
    Es war das letzte Mal... dass es Seine Lordschaft freute, seine Nachbarn willkommen zu heissen. Open Subtitles فهو كان آخر مره كان فيها اللورد كان سعيداً بإستضافة جيرانه كالسابق
    Es war viel langweiliger Kram, Urlaubspläne und so 'n Zeug. Open Subtitles كان فيها الكثير من برامج العطلات المملة وما شابه
    Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. Open Subtitles لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات
    "Gestört" in dem Sinn, dass die zwölf Stunden, die er mit dir hatte, für ihn unbefriedigend verlaufen sind. Open Subtitles غير طبيعية تعني انه مازال غاضباً أن الإثنتا عشرة ساعة التي كان فيها متاحاً أن تكونا مع بعض انغلقت بعنف على اصابعه
    Dein Vater riskierte alles, als er dir lesen beibrachte und euren Stamm verließ. Open Subtitles أباك غامر بكل شئ تعليمك القراءة وترك القبيلة التي كان فيها أمن
    Vielleicht war das ein bisschen böse. Open Subtitles حسناً ، ربما النهايه كان فيها القليل من الشر
    Seitdem sich mein Leben dem Ende neigt kann ich nur noch an die Zeit denken in der alles noch unbekümmert war. Open Subtitles كلما شعرت أن حياتي مظلمة, لا يمكنني فعل شيء سوى التفكير في الأيام التي كان فيها كل شيء ملئ بالإشراق
    Dort war überhaupt nichts drin, der wurde gesäubert bevor das LAPD auftauchte. Open Subtitles إن كان فيها شيء, فقد تم نتنظيفه قبل وصول شرطة لوس انجليس.
    Ich wollte dich eigentlich überraschen, aber dann bin ich durchgedreht, weil es so dunkel und gewalttätig war, also bin ich einfach gegangen. Open Subtitles لقد كنت في الحقيقة سأفاجئك ولكن بعدها ذعرت جدا بمدى الظلام والعنف الذي كان فيها لذا غادرت
    Ihr Mandant war zum letzten Mal vor einer Woche in der Bibliothek. Open Subtitles اخر مرة كان فيها موكلاك في المكتبة منذ اسبوع مضى
    Ich kann mir schon vorstellen, wer da drauf war, nach den vielen Telefonanrufen an meinen Boss, kurz bevor er mir befahl, den Fall ruhen zu lassen. Open Subtitles أستطيع أن أخمن من كان فيها بناءً على الاتصالات التي انهالت على رئيسي قبل أن يأمرني باسقاط التهم
    Das letzte Mal, dass er im OP war, wurde er von Kerzen beleuchtet. Open Subtitles آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات، كانت الإضاءة بالشموعة.
    Weißt du, dass diese Stadt eine ganze Reihe kluger Männer vorzuweisen hatte? Open Subtitles تعرف أن هذه المدينة لطاما كان فيها رجال أذكياء ؟
    Bürgermeister White berichtete, dass das Flugzeug 200 Passagiere an Bord hatte. Open Subtitles رئيس البلدية ذكر أن الطائرة كان فيها 200 مسافر
    Ja, aber ich hatte keine Ahnung, wie tief er in der Klemme steckte. Open Subtitles أجل، لقد كنتُ أعرف بأنّ كان يواجه صعوبات لكن لم تكن لديّ فكرة عن مدى عمق المشاكل التي كان فيها
    Du meinst nicht, dass es ein kleines bisschen damit zu tun hatte, Open Subtitles ألا تظنين أن ردّة فعلكِ ربما كان فيها .. القليل من الرّد
    Bei mir ist es drei Jahre her, dass ich einen Schwanz in mir hatte. Open Subtitles آخر مرة كان فيها قضيب بداخلي قبل 3 سنوات
    Der Geburtstag, das ist der Fehler, den er gemacht hat. Open Subtitles في عيد الميلاد كانت المرة الوحيدة التي كان فيها ضعيفا
    Du vergisst, wie vielen Leuten er im Laufe der Jahrhunderte, die er schon lebt, das Blut ausgesaugt hat. Open Subtitles أنت تجهلين كم عدد البشرالذين مص دماؤهم خلال القرون الماضيه الذي كان فيها حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more