"كان لي أن" - Translation from Arabic to German

    • sollte ich
        
    Aber wie sollte ich denn wissen, das du Klug und cool bist ? Open Subtitles ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت انك ذكية وباردة
    Sehen Sie, sie erschien absolut vertrauensvoll. Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles بدت أهل للثقة تماماً كيف كان لي أن أعرف؟
    Woher... sollte ich wissen, dass der Tiger nicht stubenrein ist? Open Subtitles كيف كان لي أن أعرف بأن النمر غير مروض ؟ يا إلهي
    sollte ich heiraten, wäre sie keine Königin und auch keine Anwärterin mehr. Open Subtitles إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش.
    Himmel! Was sollte ich tun? TED إذاً، السماوات! ما كان لي أن أفعل؟ لم أعد محتاجة للعصى،
    "Wie sollte ich ihn lieben? Open Subtitles كيف كان لي أن أحبه ؟
    "Wie sollte ich ihn lieben? Open Subtitles كيف كان لي أن أحبه ؟
    Wie sollte ich ihn lieben? Open Subtitles كيف كان لي أن أحبه ؟
    Scheiße, was sollte ich sagen? Open Subtitles ماذا كان لي أن أقول؟
    Woher sollte ich wissen, dass ich ansteckend war? Open Subtitles كيف كان لي أن أعرف إني معدي ؟
    Woher sollte ich wissen, was du planst? Open Subtitles -كيف كان لي أن أعرف ماذا كنت تخطط ؟ -حسناً، نحن فريق، يا (كايت ).
    - Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles -كيف كان لي أن أعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more