"كان من السهل" - Translation from Arabic to German

    • war einfach
        
    • war es
        
    • leicht zu
        
    • es war leicht
        
    • war leicht für
        
    Und ich verstehe schon: Es war einfach zu vergessen, dass jene Frau Dimensionen hatte, eine Seele hatte, einmal ungebrochen war. TED و لقد فهمتها: كان من السهل نسيان أن تلك المرأة كانت ذات أبعاد كانت تتمتع بالروح و غير مكسورة الخاطر.
    Diese Vögel wurden wegen ihres Fleischs gejagt, das tonnenweise verkauft wurde. Es war einfach. Wenn diese großen Schwärme am Boden waren, waren sie so dicht, dass hunderte von Jägern mit Flinten und Netzen kamen und sie zu zehntausenden abschlachteten. TED صيدت تلك الطيور من أجل لحومهاالتي بيعت بالأطنان وكان اصطيادها سهلالأنه عندما كان السرب الضخم يحط على الأرض بأعداده الكبيرة كان من السهل على مئات الصيادينوناصبي الأفخاخ أن يذبحوها بعشرات الآلاف.
    Ich denke, historisch gesehen war es für uns immer leichter die zu kolonisieren. Open Subtitles , أفترض من الناحية التاريخية لقد كان من السهل علينا دائماً استعمارهم
    war es dir zu bequem? Du gehst jetzt an die Kochtöpfe. Open Subtitles هل كان من السهل جدا، حتى الآن سوف غسل الأطباق.
    Du hast mich nicht anständig geschlagen. Du warst so leicht zu schlagen. Open Subtitles أنت في الواقع لم تهزمني بعدل و بإستقامه كان من السهل الفوز علي لأني أحسست بالنوم
    Glaubst du, es war leicht für mich, dir von meiner Vergangenheit zu erzählen? Open Subtitles أتعتقدين أنه كان من السهل عليّ اخباركِ عن ماضيّ؟
    Es war einfach mit Anton zusammen zu wohnen, als er nie zuhause war. Open Subtitles كان من السهل الإقامة مع (أنطون) عندما كان لا يقيم في المنزل أبداً
    Es war einfach, die Pferde zu essen. Open Subtitles كان من السهل أكل الخيول
    Das Apartment in der York Avenue war einfach zu finden. Open Subtitles (الشقة التي بشارع (يورك كان من السهل إيجادها
    Das war einfach. Open Subtitles حسنا، هذا كان من السهل.
    Nun, das war einfach. Open Subtitles حسنا، هذا كان من السهل.
    - Ich dachte, das war einfach. Open Subtitles - اعتقدت حقا كان من السهل.
    Drinnen war es einfacherund sogar schneller, Cannabis, Heroin und Kokain zu bekommen, als draußen. TED كان من السهل الحصول على الحشيش والهيروين والكوكايين، أسرع حتى، في السجن من خارج السجن.
    Als Kinder war es so einfach, zusammenzukommen und all unsere Ansichten zu vermischen zu unserer eigenen einzigartigen, multikulturellen Umgebung. TED كان من السهل بالنسبة لنا كأطفال، دمج كل معتقداتنا معًا، لنكوِّن بذلك تجمعًا متنوع الثقافات.
    usw. Aber wie Sie sich vorstellen können, war es sehr einfach gegenzusteuern, denn was sollte die Guerilla dazu sagen? TED ولكن، كما بإمكانكم جميعاً أن تتخيلوا، كان من السهل جداً دحض كلامهم، لأن ما كانت ستقوله العصابة
    Heracles sagte, du bist leicht zu erkennen. Open Subtitles قال هيراكليس لك كان من السهل العثور عليها.
    Bin ich so leicht zu durchschauen? Open Subtitles وهل كان من السهل مُلاحظة ذلك ؟
    Ja, es war leicht herauszufinden, nachdem mir klar wurde, dass du nicht nur Zeit für dich gebraucht hast. Open Subtitles نعم، كان من السهل معرفة ذلك منذ ان ادركت انك لم تكوني تبحثي عن وقت لي فقط
    Wilden sollte es mir nicht erzählen, aber... es war leicht, es aus ihm rauszubekommen. Open Subtitles كان يتوجب على "ويلدن" اخباري و لكن كان من السهل اخضاعه
    Meinst du, es war leicht für mich, hierher zu kommen? Ich muss mit dir reden, ok? Open Subtitles (جود)، لا تعتقد أنه كان من السهل الحضور لهنا أريد التحدث معك وحسب، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more