"كان يعتقد" - Translation from Arabic to German

    • hätte gedacht
        
    • Er dachte
        
    • er denkt
        
    • er glaubt
        
    • Er glaubte
        
    • hätte das gedacht
        
    Wer hätte gedacht, es könnte so weh tun, Krebs-Behandlungen zu überspringen Open Subtitles من كان يعتقد أن التهرب من علاج السرطان مؤلم للغاية؟
    Wer hätte gedacht, dass "Entzifferer" ein so gefährlicher Beruf sein könnte? TED من كان يعتقد أن يكون فك رموز مهنة خطرة؟
    Ja, jetzt weiß ich, dass Er dachte, ich halte ihn für schuldig. Open Subtitles نعم ، لكني عَرفت الآن أنه كان يعتقد أنني كذلك
    Er dachte, jeder, der weiß, was ein Spinnaker ist, wäre ein Heiliger. Open Subtitles كان يعتقد أن أى شخص يعرف ما هو الشٌراع فلابد أن يكون قديساً
    Sag deinem kleinen Freund, wenn er denkt, dass ich... Open Subtitles اذهب وأخبر صديقك الصغير انه اذا كان يعتقد أنني شرطي
    Wenn er glaubt, ich hätte ihn umgebracht, dann ist er verrückt. Wir könnten es hier mit einem Mann zu tun haben, der auf gefährliche Weise geistesgestört ist. Open Subtitles إن كان يعتقد بأنّي قتلتُه فهو مجنون، لعلّنا نتعاطى ورجل مختلّ خطير
    Er glaubte, Geld sei ein Ersatz für Gefühle. Open Subtitles كان يعتقد بأن النقود قد تعفيه من الأحاسيس
    Nicht zu fassen! Wer hätte gedacht, dass er zu so was fähig ist. Open Subtitles من كان يعتقد أنه قادر على تلك الأعمال الوحشية؟
    Wer hätte gedacht, dass die Experimente in Ihrem Laden zu all dem führen würden? Open Subtitles من كان يعتقد أن التجارب الصغيرة التي كنت تقوم بها في خلفية محلك أن تؤدي لهذا ؟
    (Janina) Keiner hätte gedacht, dass sie so lange durchhalten. Open Subtitles لا أحد كان يعتقد أنهم كانوا سيؤخروننا طويلا
    Aber wer hätte gedacht, dass er so viele Speere findet? Open Subtitles و لكن من كان يعتقد أنه سيجلب هذا الكم من المحاربين؟
    Wer hätte gedacht, dass Helden jemals so viel Schutz brauchen würden? Open Subtitles من كان يعتقد بأنه سيأتي يوم يحتاج في الأبطال لكل هذه الحماية ؟
    Er dachte, der Tiger würde die Leute zu Tausenden anlocken. Open Subtitles و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة
    Naja, Er dachte auch, ich schliefe mit seinem Bruder, das spielte da sicher irgendwie mit rein. Open Subtitles حيناً ، كان يعتقد ايضاً انني انام مع اخيه انا واثقه ان هذا زاد الطين بله..
    Er dachte, es ging um Strahlenschutz. Er erfuhr nie, worum es wirklich ging. Open Subtitles كان يعتقد أنه يجري ابحاث عن مقاومة الإشعاع , لم نقم بإخباره بطبيعة هذه الأبحاث
    Ich glaube, Er dachte wirklich, wir wéren die Fernsehinstallateure. Open Subtitles شعرت بالشفقة عليه المسكين كان يعتقد أننا رجال الكابل، كما تعلم
    - Du hattest recht. Er dachte, ich hätte den Schatz. Open Subtitles ، لقد كنت محقاً . لقد كان يعتقد بأنني أملك الكنز
    er denkt, die Psychos verfolgen sie. Lasst ihn gehen. Open Subtitles لو كان يعتقد أن مرضاء النفس هوءلاء سيطاردوها ، فدعه و شأنه
    Wenn er denkt, dass du in Besitz von verlorenen Kunstwerken im Wert von einer Milliarde bist, ist das Grund genug, ihn zurück zu locken. Open Subtitles إن كان يعتقد بأنك تمتلك قطعاً ، فنية مفقودة تساوي 1 مليار دولار ذلك سبب كافٍ . لجره إلى هنا
    Wenn er denkt, dass ich den Schatz gestohlen habe, lass uns das benutzen, um ihn dingfest zu machen. Open Subtitles إن كان يعتقد . بأنني سرقت الكنز لنستخدم الأمر . للقبض عليه
    Hab ihn gefragt, ob er glaubt, dass es 'n harter Winter wird. Open Subtitles أسأله إن كان يعتقد أنّنا بفصل الشتاء القارس.
    Er zückt das Foto immer, wenn er glaubt, dass einer von uns aus der Reihe tanzt. Open Subtitles كان يوميء بالصورة في أي كان يعتقد فيه أننا نحتاج لمن يذكرنا
    Er glaubte, Dämonen könnten gerettet werden. Open Subtitles كان يعتقد أن الكائنات الشيطانيّة يمكن إنقاذها؟
    Mensch, du bist ja gut bestückt! Wer hätte das gedacht? Open Subtitles لقد كنت مستعد بشكل جيد من كان يعتقد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more