"كان ينبغي علىّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich hätte
        
    Sieh mal, es tut mir leid, Ich hätte dir sagen sollen, dass ich eine... Open Subtitles انظري ، أنا آسف ، كان ينبغي علىّ إخبارك أنني احتجت
    Ich hätte gedacht, diese Frau verstehe menschliche Interaktion, und doch hat sie jemanden provoziert, sie zu töten? Open Subtitles كان ينبغي علىّ التفكير بأن تلك المرأة تبينت التفاعل البشري ، حتى استفزت شخصاً ما لكي يقتلها
    Ich hätte es kommen sehen sollen. Open Subtitles كان ينبغي علىّ توقع حدوث ذلك الأمر
    Ich hätte wissen sollen, dass du beschäftigt bist. Open Subtitles كان ينبغي علىّ أن أفترض أنك مشغول
    Ich hätte dich sterben lassen sollen. Open Subtitles كان ينبغي علىّ تركك تموتين
    Ich hätte es verhindern sollen. Open Subtitles مهلاً ! كان ينبغي علىّ إيقاف الأمر
    Ist schon gut. - Ich hätte es verhindern sollen. Open Subtitles ـ كان ينبغي علىّ إيقاف الأمر
    Ich hätte wissen sollen, dass Jana es bei dir gelassen hat, nachdem ich sie im Lux sah. Open Subtitles كان ينبغي علىّ أن أعلم أن (جانا) تركته بحوذتك بعدما رأيتها تتواجد في النادي
    Ich hätte es verhindern sollen! Open Subtitles ! كان ينبغي علىّ إيقاف الأمر
    Ich hätte es verhindern sollen. Open Subtitles ! كان ينبغي علىّ إيقاف الأمر !
    Ich hätte es verhindern sollen, Bobby. Open Subtitles ! (كان ينبغي علىّ إيقاف الأمر يا (بوبي
    Ich hätte sie beschützen sollen. Open Subtitles ! كان ينبغي علىّ حمايتهم !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more