Sie hätte nie zu den V's und deren Heilzentren gehen sollen. | Open Subtitles | ما كان ينبغي لها أن تذهبَ إلى الزائرين و مركز استشفائهم أبداً. |
Das trifft nicht mehr zu. Die zukünftige Welt wird ein gefährlicherer Ort sein als wir dachten – nicht, weil die Regierung keine Garantien mehr anbietet, was sie von vornherein hätte lassen sollen, sondern eher, weil das reale Risiko, dass die Verbraucher in einer längeren Depression abhanden kommen könnten, wieder da ist. | News-Commentary | ولكن هذا لم يعد صادقا. فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطراً مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول. |
Aber verfügten diese Zentralbanken auch über die rechtliche Befugnis für eine derartige Vorgehensweise? Und wenn ja, hätten sie davon Gebrauch machen sollen? | News-Commentary | ولكن هل تملك هذه البنوك المركزية السلطة القانونية التي تخولها القيام بهذا؟ وحتى إذا كانت تملكها فهل كان ينبغي لها أن تستخدمها؟ |
Ich hab doch gesagt, Sie hätte niemals telefonieren dürfen. | Open Subtitles | أخبرتك ما كان ينبغي لها ان تقوم بهذا الإتصال |
Sie hatte ein Herzleiden. Sie hätte niemals schwanger werden dürfen. | Open Subtitles | كانت تعاني من مشاكلَ قلبيّة، و ما كان ينبغي لها أن تحمل. |
Bei der zweiten Krisenform fallen die Vermögenspreise, weil die Investoren erkennen, dass die Preise nie so hoch hätten sein sollen, wie sie es waren, oder dass das zukünftige Produktivitätswachstum wahrscheinlich niedriger und die Zinssätze höher sein werden. In beiden Fällen sind die Vermögenspreise nicht mehr gerechtfertigt. | News-Commentary | في النمط الثاني تهبط أسعار الأصول لأن المستثمرين يدركون أن الأسعار ما كان ينبغي لها قط أن تكون بذلك الارتفاع، أو لأنه من المرجح في المستقبل أن تنخفض معدلات نمو الإنتاجية وأن ترتفع أسعار الفائدة. |
Aufgrund ihrer Konzipierung und noch mehr aufgrund ihres Verlaufs verdient die heutige Entwicklungsrunde ihren Namen nicht. Viele der behandelten Themen hätten niemals auf der Agenda einer ernst gemeinten Entwicklungsrunde vorkommen sollen, und viele Themen, die auf der Agenda vorkommen sollten, fehlten. | News-Commentary | والحقيقة أن جولة التنمية اليوم، تماماً كما كان التصور عنها، بل ومثلما آلت إليه بالفعل، أصبحت لا تستحق مسماها. ذلك أن العديد من القضايا التي تناولتها ما كان ينبغي لها أن توضع على جدول أعمال جولة تنمية أصيلة على الإطلاق، هذا فضلاً عن أن جدول الأعمال ذلك قد أغفل العديد من القضايا التي كان من المفترض أن يتناولها. |
Sie hätte dankbar sein müssen. | Open Subtitles | كان ينبغي لها أن تعرب عن إمتنانها لكِ |
- Sie war in keiner Gang. Sie hätte mit mir studieren müssen. | Open Subtitles | كان ينبغي لها أن تذهب الى بريتمور معي |