"كباقي" - Translation from Arabic to German

    • wie andere
        
    • wie alle
        
    • wie der Rest
        
    • wie die anderen
        
    Warum bist du nicht wie andere Kinder, machst Breakdance, trägst Schlaghosen und spielst Donkey-Kong? Open Subtitles لماذا لست كباقي الأطفال... ترقص وترتدي زي غريب وتلعب تلك الألعاب المختلفة؟
    Und das gilt nicht nur für die Menschen, die bereits seit vielen Generationen in den USA leben, sondern auch für Immigranten und Flüchtlinge, die, im Falle der meisten Immigranten- und Flüchtlingsgruppen, mit einem gesundem Stoffwechsel ankommen, und innerhalb weniger Jahre genauso anfällig für Fettleibigkeit und Diabetes werden wie andere Amerikaner. TED وهذا لا ينطبق على الناس الذين عاشوا في الولايات المتحدة لعدة أجيال فحسب، بل أيضًا على المهاجرين واللاجئين، والذين بالنسبة لأغلب مجموعاتهم كانوا أصحاء استقلابيًا عند وصولهم إلى الولايات المتحدة وخلال سنوات قليلة، أصبحوا في نفس خطر الإصابة المرتفع بالبدانة والسكري كباقي الأمريكيين.
    Nein, aber wie alle Autoren bin ich auf der Suche nach meinem Ich. Open Subtitles لا، أنا كباقي الروائيين على البحث عن الذات
    Hey, diese Typen waren vielleicht Sexisten, aber wie alle Bibliothekare waren sie auch verdammt schlau. Open Subtitles ربما يكون أولئك الرجال متحيّزون ضد المرأة لكنّهم كانوا فائقي الذكاء كباقي أمناء المكاتب أيضًا
    Unser Immunsystem verdient dieselbe Gleichberechtigung wie der Rest unserer Körper. TED أجهزتنا المناعية تحتاج لنفس القدر من الرعاية تماماً كباقي أعضاء جسدنا.
    Ich war im selben Sumpf wie der Rest. Open Subtitles كنت في نفس المستنقع كباقي الرجال
    Vermutlich, damit er nicht bankrottgeht, wie die anderen Airlines. Open Subtitles ربما لكي يحمي شركته من الوقوع كباقي شركات الطيران
    Wir müssen wie die anderen Weiber die Hüften schwingen. Open Subtitles حسنُ، علينا أن نذهب ونرقص كباقي الفتيات أجل
    Nim ist nicht wie andere Mädchen. Open Subtitles نيم ليست كباقي الفتيات
    Du bist nicht wie andere Frauen. Open Subtitles أنتِ لست كباقي الفتيات
    wie alle bist du in die Sklaverei geboren... Open Subtitles كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية...
    wie alle bist du in die Sklaverei geboren in ein Gefängnis, das du weder riechen, schmecken noch anfassen kannst. Open Subtitles كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية... لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك أن ترى أو تشعر أو تشم.
    Auch unser Haus hat sich, wie alle anderen, strengstens an die Regeln zu halten. Open Subtitles ولكن كباقي الممالك نحن نحتفظ بكلمتنا
    Wendy, Cook County, genau wie der Rest des Landes, durchlebt grade eine Haushaltskrise. Open Subtitles محافظة ( كاونتي)، كباقي أرجاء الدولة يمر يأزمة ميزانية
    Ich bin genau wie der Rest meiner Kinder. Open Subtitles أنا فقط كباقي أولادي
    wie der Rest deiner Familie. Open Subtitles كباقي أفردا عائتك
    Yale will sich nur mit dir schmücken, genau wie die anderen Unis. Open Subtitles يجب ان تكوني ذات معدل "q" مرتفع كباقي كل الجامعات..
    Du bist nicht wie... die anderen Typen in der Stadt, oder? Open Subtitles أنت لست كباقي فتيان البلدة أليس كذلك؟
    Du bist nicht wie die anderen aus Kohlenstoff bestehenden Lebensformen. Open Subtitles أنتَ لستَ كباقي أشكال الحياة الكربونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more