Außerdem kann man unterscheiden zwischen Regierungsausgaben mit hohem Multiplikatoreffekt wie der Unterstützung ausgabefreudiger, niedriger Einkommensgruppen, und Steuererleichterungen für die Reichen, die diese wahrscheinlich zum Großteil sparen würden. | News-Commentary | وهناك أيضاً التمييز بين الإنفاق الحكومي ذي التأثيرات المضاعفة العالية، مثل تقديم الدعم للفئات ذات الدخل المنخفض والميل العالي إلى الإنفاق، وخفض الضرائب المفروضة على الأثرياء، والتي من المرجح أن يتم ادخار جزء كبير منها. |
Dies soll nicht verschleiern, dass Mexiko immer noch andere bedeutende Probleme lösen muss. Beispielsweise sind bei der Ausbildung im Bereich der Grund- und weiterführenden Schulen Verbesserungen nötig, die von den Lehrergewerkschaften blockiert werden, und die Kriminalität, die zum Großteil mit Drogen zusammenhängt, macht die persönliche Sicherheit im ganzen Land zu einem ernsten Thema. | News-Commentary | الواقع أن لا شيء من هذا قد ينفي أن المكسيك لا تزال تواجه مشاكل أخرى كبرى. على سبيل المثال، يحتاج التعليم الأولي والثانوي إلى تحسينات تحرص نقابات المعلمين على منعها، وتتسبب الأنشطة الإجرامية، التي يرتبط قسم كبير منها بالمخدرات، في جعل الأمن الشخصي مصدر قلق خطير في مختلف أنحاء البلاد. |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln und auf unzählige Fragen gibt es keine Antwort. | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة |