Die spanischen Eroberer schnitzten das als Warnung in die Pfähle ein, an die sie Eingeborene banden. | Open Subtitles | الإحتلال الإسباني اعتاد أن ينحتها على أعمدة البريد.. ليلفتوا نظر المحليين إليه كتحذير. |
Dachte daran, das kleine Mistvieh liegenzulassen,... als Warnung für die anderen. | Open Subtitles | فكّرت أولاً بتركها كتحذير للفئران الأخرى |
Du tötest einen Geschworenen und garantierst dir nicht nur einen Fehlprozess, sondern es dient auch als Warnung für alle zukünftigen Geschworenen. | Open Subtitles | تقتل محلفاً، فلن تضمن فحسب بطلان الدعوى، ولكنّه يعمل أيضاً كتحذير لأيّ محلف مستقبلي في المحاكمة |
Vielleicht als eine Warnung für alle Angestellten, die vorgehabt haben das gleiche zu tun. | Open Subtitles | ربما كتحذير لأي موظف يفكر بالقيام بنفس الشيء. |
Aber dass sie einige der Siedler entkommen ließen, damit sie es Eurem Vater berichten, als eine Warnung. | Open Subtitles | ولكنهم سمحوا لبعض المستوطنين بالهرب، ليوصلوا الخبر لوالدك، كتحذير. |
Spießt ihre Köpfe draußen vor den Ställen als Warnung auf. | Open Subtitles | ضع رؤوسهم على رماح خارج الأسطبلات كتحذير |
Schneidet ihnen die Köpfe ab... und lasst sie auf den Mauern aufspießen, als Warnung für zukünftige Versuche. | Open Subtitles | اقطعوا رؤوسهم وعلقوها على الحائط كتحذير للمحاولات المستقبلية |
Ich glaube, sie hat Gemüse nur so gehackt, damit es als Warnung an mich dient. | Open Subtitles | أظنها قطعت خضرواتها هكذا كتحذير لي بأن أحسن التصرف |
(Führer) Die Prinzessin blieb dort, bewacht vom magischen Siegel,... ..als Warnung für die, die sie erwecken wollten. | Open Subtitles | ...بقيت الأميرة محمية بواسطة ختم ملعون وضع هناك كتحذير إلى أيّ أحد يوقظها... |
Die werden dich wahrscheinlich kriegen und als Warnung aufhängen. | Open Subtitles | ربما يخرجون أمعائكِ ثم يُخيطونك كتحذير. |
Die schreien als Warnung bei dem bevorstehenden Tod eines Opfers. | Open Subtitles | إنهن يصرخن كتحذير على وشك وفاة الضحية |
Sehen Sie es als Warnung an. | Open Subtitles | التفكير في الأمر كتحذير. |
Ihr Zeichen wurde als Warnung für uns alle zurückgelassen. | Open Subtitles | مع ترك شعارهم كتحذير لنا جميعاً... |
Um seinen Standpunkt zu zeigen, als Warnung. | Open Subtitles | ليعلنه كتحذير... . لي أحد مرتبط |
Ich rate zu einem Angriff auf die Belgrano als Warnung für die anderen. | Open Subtitles | أنا أنصح بأن نشتبك معهم: نضرب (البلجرانو) كتحذير للآخرين. و نعيدهم إلى الميناء. |
Wir posten dieses Video als Warnung vor... | Open Subtitles | سوف نضع هذا الفيديو كتحذير من... |
Ja, umgelegt, als eine Warnung für andere. | Open Subtitles | ... حسنا، نعم، ولكن نعم، ياسيدي تصفيته كتحذير للآخرين |
Die Schändung einer heiligen Stätte soll eine Warnung sein. | Open Subtitles | إنه تدنيس لمكان مقدس، وتم كتحذير. |
Anwohner haben brennende Kreuze wie dieses hier errichtet, als eine Warnung an die Transgenetischen. | Open Subtitles | المواطنون المحلّيون بدأوا بعمل نموذج حرف "إكس" ملتهب كهذا الذي في الخلف خارج السياج كتحذير من وجود المتحوّرين بالداخل .. |
Klingt nach einer Warnung. | Open Subtitles | هذا يبدو كتحذير. |