"كتحذير" - Translation from Arabic to German

    • als Warnung
        
    • eine Warnung
        
    • Warnung an
        
    • einer Warnung
        
    Die spanischen Eroberer schnitzten das als Warnung in die Pfähle ein, an die sie Eingeborene banden. Open Subtitles الإحتلال الإسباني اعتاد أن ينحتها على أعمدة البريد.. ليلفتوا نظر المحليين إليه كتحذير.
    Dachte daran, das kleine Mistvieh liegenzulassen,... als Warnung für die anderen. Open Subtitles فكّرت أولاً بتركها كتحذير للفئران الأخرى
    Du tötest einen Geschworenen und garantierst dir nicht nur einen Fehlprozess, sondern es dient auch als Warnung für alle zukünftigen Geschworenen. Open Subtitles تقتل محلفاً، فلن تضمن فحسب بطلان الدعوى، ولكنّه يعمل أيضاً كتحذير لأيّ محلف مستقبلي في المحاكمة
    Vielleicht als eine Warnung für alle Angestellten, die vorgehabt haben das gleiche zu tun. Open Subtitles ربما كتحذير لأي موظف يفكر بالقيام بنفس الشيء.
    Aber dass sie einige der Siedler entkommen ließen, damit sie es Eurem Vater berichten, als eine Warnung. Open Subtitles ولكنهم سمحوا لبعض المستوطنين بالهرب، ليوصلوا الخبر لوالدك، كتحذير.
    Spießt ihre Köpfe draußen vor den Ställen als Warnung auf. Open Subtitles ضع رؤوسهم على رماح خارج الأسطبلات كتحذير
    Schneidet ihnen die Köpfe ab... und lasst sie auf den Mauern aufspießen, als Warnung für zukünftige Versuche. Open Subtitles اقطعوا رؤوسهم وعلقوها على الحائط كتحذير للمحاولات المستقبلية
    Ich glaube, sie hat Gemüse nur so gehackt, damit es als Warnung an mich dient. Open Subtitles أظنها قطعت خضرواتها هكذا كتحذير لي بأن أحسن التصرف
    (Führer) Die Prinzessin blieb dort, bewacht vom magischen Siegel,... ..als Warnung für die, die sie erwecken wollten. Open Subtitles ...بقيت الأميرة محمية بواسطة ختم ملعون وضع هناك كتحذير إلى أيّ أحد يوقظها...
    Die werden dich wahrscheinlich kriegen und als Warnung aufhängen. Open Subtitles ربما يخرجون أمعائكِ ثم يُخيطونك كتحذير.
    Die schreien als Warnung bei dem bevorstehenden Tod eines Opfers. Open Subtitles إنهن يصرخن كتحذير على وشك وفاة الضحية
    Sehen Sie es als Warnung an. Open Subtitles التفكير في الأمر كتحذير.
    Ihr Zeichen wurde als Warnung für uns alle zurückgelassen. Open Subtitles مع ترك شعارهم كتحذير لنا جميعاً...
    Um seinen Standpunkt zu zeigen, als Warnung. Open Subtitles ليعلنه كتحذير... . لي أحد مرتبط
    Ich rate zu einem Angriff auf die Belgrano als Warnung für die anderen. Open Subtitles أنا أنصح بأن نشتبك معهم: نضرب (البلجرانو) كتحذير للآخرين. و نعيدهم إلى الميناء.
    Wir posten dieses Video als Warnung vor... Open Subtitles سوف نضع هذا الفيديو كتحذير من...
    Ja, umgelegt, als eine Warnung für andere. Open Subtitles ... حسنا، نعم، ولكن نعم، ياسيدي تصفيته كتحذير للآخرين
    Die Schändung einer heiligen Stätte soll eine Warnung sein. Open Subtitles إنه تدنيس لمكان مقدس، وتم كتحذير.
    Anwohner haben brennende Kreuze wie dieses hier errichtet, als eine Warnung an die Transgenetischen. Open Subtitles المواطنون المحلّيون بدأوا بعمل نموذج حرف "إكس" ملتهب كهذا الذي في الخلف خارج السياج كتحذير من وجود المتحوّرين بالداخل ..
    Klingt nach einer Warnung. Open Subtitles هذا يبدو كتحذير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more