"كتيبة" - Translation from Arabic to German

    • Bataillon
        
    • Kompanie
        
    • Regiment
        
    • Einheit
        
    • BataiIIon
        
    • Division
        
    • Truppe
        
    • Batallion
        
    • Phalanx
        
    • Brigade
        
    • Batalion
        
    • SS-Bataillon
        
    • ein Infanteriebataillon
        
    Arvi, geh, sag dem Bataillon, die nächsten Menschen im Bunker sind Archäologen. Open Subtitles ارفي، اذهب وأخبر كتيبة الشعب القادم في القبو سيكون علماء الآثار.
    Sah uns landen und wieder abziehen. Der Hund hat mein halbes Bataillon umgebracht. Open Subtitles شهد دخولنا وشهد خرجونا من الأرض ذلك الكلب قضى على نصف كتيبة
    1 0. 000 Flaschen der feinsten Spirituosen, Wein und Champagner halfen der Easy Kompanie, das Ende des Kriegs in Europa zu feiern. Open Subtitles هذه 10,000 زجاجه من اجود انواع الخمور نبيذ و شامبانيا تساعد كتيبة "ايزي" علي تحديد يوم انتهاء الحرب في "اوروبا"
    In den mir bekannten Armeen befehligt ein Colonel ein ganzes Regiment. Open Subtitles في كل الجيوش التي سمعت عنها يقود الكولونيل كتيبة
    Das wird die Einheit der Nationalgarde aus dem Südwesten sein, in der Nähe von Goodland. Open Subtitles حسنا.. هناك كتيبة حرس وطني إلى المنطقة الجنوبية الغربيةِ هناك في غودلند
    BataiIIon, Werkzeuge aufnehmen. Open Subtitles نعم , سيدى كتيبة , خذوا الأدوات
    Ob du willst oder nicht, du wirst die Black Badge Division beraten. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ أنتِ الآن مستشارة مفوضة من كتيبة الشارة السوداء
    Sie müssen eine weitere Truppe mitnehmen und sie von Osten her umzingeln. Open Subtitles إن تم، فأنت تحتاج لأن تأخذ كتيبة أخرى وتهاجمهم من الشرق
    Das gefällt mir gar nicht, ein ganzes Batallion wird massakriert. Open Subtitles المرة الأولى انتهت, كتيبة بالكامل قتّلت ؟ تعتقد أنّ هذه مذبحة ؟
    Man bräuchte ein ganzes Bataillon, um es zu stürmen. Open Subtitles الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها
    Ein paar Männer vom Bataillon Lieska werden heute Nacht die Gräben säubern. Open Subtitles بعض الرجال من كتيبة ليسكا سيتم فتح الخنادق هذه الليلة.
    Das muss ein ganzes Bataillon sein,... wahrscheinlich auch voller Waffen. Open Subtitles لابد من وجود كتيبة كاملة هناك وربما ذخائر واسلحة ايضا
    Später räumten die E Kompanie und die restliche 506 den Wald westlich. Open Subtitles و فيما بعد قامت كتيبة "ايزي" و باقي الفرقه 506 نظفتالغاباتغرب"فوي"
    Ich fürchte, er wird den Tod vieler Männer der Easy Kompanie verschulden. Open Subtitles .. و سيتسبب في قتل العديد من الرجال في كتيبة "ايزي"
    Seitdem Winters BataiIIonschef wurde, waren Sie der Anführer der Easy Kompanie. Open Subtitles منذ ان انشا "وينترز" الفرقه و انت قائد كتيبة "ايزي"
    Ein weiser Mann würde beachten, dass der Soldat in Johns Regiment war. Open Subtitles الرجل الحكيم يجب أن يتذكّر أنّ هذا الرجل كان في كتيبة جون.
    Das Banner sagt, dass er vom 75. Ranger Regiment ist, 3. Bataillon, Kompanie B. Open Subtitles وتقول هنا على لافتة أنه من من الحارس فوج 75، كتيبة 3، ب الشركة.
    Erste Einheit, erster Zug, I-Kompanie, 16. Infanterie. Open Subtitles الوحدة الأولى، الفصيلة الأولى، السرية "آي"، كتيبة المشاة الـ 16
    BataiIIon, Achtung. Open Subtitles كتيبة ... قف صفا
    "Anschließend werden wir durch ein Reservebataillon der Division abgelöst." Open Subtitles ' بعد التفتيش نحن سنخفّف عنكم من قبل كتيبة فوج الإحتياطي للقسم.
    Schön zu sehen, was ein so guter Sergeant aus seiner Truppe machen kann. Open Subtitles لقد حمسوني لاري كيف تستطيع ان تدير كتيبة
    Batallion 1. Zentrale, schicken Sie einen Krankenwagen. Open Subtitles كتيبة 1. المركزية. سيروا في أرسل سيارة أسعاف دي أل سي آخرى
    Phalanx Global Secrurity. Sie wurden vor den Kongress gerufen. Ihnen wurde etwas auf die Finger geklopft, und man schickte sie zurück zum Spielen. Open Subtitles كتيبة الأمن العالمي، تم إستدعائهم أمام الكونجرس تلقوا تأنيبًا خفيفًا، وتركوا لحالهم
    schule abgebrochen. Zurzeit 82. Luftdivision. Zeitweise der berliner Brigade angehörig. Open Subtitles قاعدة " فورت ديكس " ثم " جامب سك ول " وحالياً كتيبة القوات الجوية المحمولة 82
    Gegen ein SS-Bataillon? Open Subtitles وتوقف كتيبة"إس إس"... كلا, هذا ليس ما أريد فعله.
    2. genehmigt nach Kenntnisnahme der Empfehlungen in den Ziffern 27 bis 29 des Berichts des Generalsekretärs eine Erhöhung der Militärstärke der MONUC um 300 Soldaten, um in Katanga ein Infanteriebataillon samt Unterstützungselementen, darunter eigene Luftbeweglichkeit und angemessene sanitätsdienstliche Unterstützung, dislozieren zu können und so während der Wahlperiode für zusätzliche Sicherheit in ihrem Einsatzgebiet zu sorgen; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more