"كحيوان" - Translation from Arabic to German

    • wie ein Tier
        
    • als Tier
        
    • wie eine
        
    • dich wie
        
    Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei? Open Subtitles لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟
    Er war ein Mann, der ganz allein anfing... so wie ein Tier. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي بدأ كل شيئ وحده كحيوان
    Cady ist ein wildes Tier, also muss man ihn auch behandeln wie ein Tier. Open Subtitles هذا الرجل كا لحيوان لذا يجب عليك أن تقاتله كحيوان
    Wenn du weg bist, kommst du mir vor wie ein Tier, oder wie eine besessene Frau... Open Subtitles أتعلمين، عندما أكون بعيداً عنك أفكر بكِ كحيوان أو إمرأة ممسوسة
    Ich sage diesbezüglich immer... dass es klug ist, etwas zu wählen, was man als Tier nicht tun kann. Open Subtitles ما أقوله دوماً في هكذا وضع، سيكون من الحكمة أن تفعلي شيئاً لا يمكنكِ فعله كحيوان
    Wenn du wie eine Sau leben willst, zieh in den Schuppen, Volltrottel! Open Subtitles انت تريد ان تعيش كحيوان, عش فى السقيفه, انت غبى ملعون
    Lieber Gott, wenn ich darüber nachdenke, was sie ihr angetan haben, aufgehängt wie ein Tier, so ein... sanftes Wesen. Open Subtitles يا ألهى عندما أفكر بما فعلوه لها يعلقوها كحيوان هذه المخلوفه الرقيقه
    Du hast sie geschlachtet wie ein Tier, weil sie sein wertvolles Kokain geklaut hatte. Open Subtitles لقد ذبحتها كحيوان لأنّها سرقت كوكايينه الغالي
    Sie haben dich erwischt. Du warst wie ein Tier, aber du sahst mich an. Open Subtitles وكنت في قبضة الرجال، الخوف بادياً عليك، كحيوان صغير.
    Du verbringst die nächsten 40 Jahre im Gefängnis, wie ein Tier in Ketten. Open Subtitles ستقضي الأربعين عام القادمه بالسجن مقيد كحيوان
    Das weiß ich, weswegen ich sie wegbringen werde und ich werde sie mit allen nötigen Mitteln am Leben lassen, während alle anderen dich wie ein Tier jagen werden. Open Subtitles أعرف، ولهذا سآخذها بعيدًا. سأحفظها حيّة بكلّ وسيلة ممكنة، بينما يطاردك الجميع كحيوان.
    In den letzten elf Tagen, wurde ich angegriffen, infiziert, dem Tod überlassen... und eingesperrt wie ein Tier! Open Subtitles في آخر 11 يوم, تمت مهاجمتي و إصابتي بالعدوى و تركي لأموت و وضعي في صندوق كحيوان
    Ich traf noch nie einen Mann des Glaubens, der nicht gerne vögelt wie ein Tier. Open Subtitles حسنُ، لم يسبق وكنت مع رجل متديّن لا يريد ممارسة الجنس كحيوان
    Am Anfang war er ganz allein, wie ein Tier. Open Subtitles كان الرجل الذي بدأ وحيداً كحيوان وعلى اليوم الذي مات فيه
    Ich werde immer wie ein Tier gejagt, in Dornen verheddert. Open Subtitles أراني دائماً تتم مهاجمتي كحيوان و مثبتة بالأشواك
    Sie hat von ihrer Familie geschwafelt, dann kam ich ihr näher und sie griff mich wie ein Tier an. Open Subtitles كانت تهذي بشأن أسرتها ثم لمّا اقتربت منها هاجمتني كحيوان.
    Wenn du dich wie ein Tier verhältst, werden wir dich auch wie ein Tier behandeln. Open Subtitles أجل، إن كنت ستصرف كحيوان فسوف نعاملك كحيوان
    Er ersetzt die Tier-Therapie in Situationen, wo wir keine echten Tiere verwenden können, aber Roboter eben schon, da Menschen sie konsequent eher wie ein Tier als ein Gerät behandeln. TED تستخدم هذه الروبوتات كبديل للعلاج بالحيوانات وذلك في إطار أننا لا نستطيع أن نستخدم حيوانات حقيقية ولكن يمكننا إستخدام الروبوتات، لأن الناس سيتعاملون معها كحيوان بدلًا من أن يعاملوها كآلة.
    Sie lebten fast zwei Jahre lang wie ein Tier. Open Subtitles أنت قد عشت كحيوان لما يقرب العامين.
    Es wäre dumm, etwas zu wählen wie zum Beispiel... spazieren zu gehen... oder Geschlechtsverkehr zu haben... weil Sie das ja auch als Tier tun können. Open Subtitles سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more