"كدت أن" - Translation from Arabic to German

    • fast
        
    • Beinahe wäre
        
    Letztes Jahr hätte ich es fast in die Forbes 400 geschafft. Open Subtitles على أية حال، كدت أن فوربس 400 في العام الماضي.
    - Ich bin fast eingeschlafen und hielt es für eine gute Idee, den Sender zu wechseln. Open Subtitles لقد كدت أن أنام لقد اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة فيما لو قمت بتغيير الإذاعة
    Ich habe fast meine Wohnung abgebrannt und kann nur daran denken, es wieder zu versuchen. Open Subtitles كدت أن احرق تقريبا شقتي وكل ما يمكنني التفكير به هي المحاولة مرة أخرى
    Ich hätte es fast vergessen... es ist eine wunderbare Überraschung Letty kennenzulernen. Open Subtitles حسنًا كدت أن أنسى يا لها من مفاجأة للجميع ليلتقون بليتي
    Beinahe wäre ein Mensch gestorben, und du wagst es, zu behaupten, du hättest meinen Pfad eingeschlagen? Open Subtitles كدت أن تقتل رجلاً وتتجرأ على القول إنك تسلك الدرب الذي أعددته لك ؟
    Ich bin fast gestorben, war im Koma, blieb für zwei Jahre im Krankenhaus und erduldete 36 Operationen, um wieder laufen zu können. TED لقد كدت أن أموت، كنت في غيبوبة، بقيت في المستشفى لسنتين، و خضعت ل 36 عملية جراحية لأتمكن من السير مجدداً.
    Das war im Juli 2015. Zwei Monate zuvor hatte ich bei einem Motorradunfall fast einen Fuß verloren. TED حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير.
    Ich hätte mit 14 fast meinen Vetter geheiratet, nur Papi war dagegen. Open Subtitles كدت أن أتزوج إبن عمي و أنا بعمر الـ 14 . لم يسمح أبي بذلك
    Deine Eltern waren gut drauf. Mir hat's fast gefallen. Open Subtitles لقد كان والديكِ في مزاج جيد كدت أن أحظى بوقت جيد
    - Das ist normal. Ich wäre auch fast ohnmächtig geworden. Open Subtitles ذلك طبيعي جداً لقد كدت أن أفقد الوعي أيضاً
    fast wären Sie mir damit durchgekommen. Womit? Open Subtitles الشيء المضحك هو، أنك كدت أن تطرحة بعيدا كدت أن تهرب منه تقريبا
    War süß, was du da gerade gesagt hast. Wirklich rührend. Ich hätte's fast geglaubt. Open Subtitles كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه
    Aber einmal wäre sie auch fast draufgegangen. Open Subtitles و لكنى كدت أن أتسبب فى إلتصاقنا بالجحيم مرة واحدة أيضاً
    - Hier sollten Sie sich heimisch fühlen. - Sie hätten uns fast umgebracht! Open Subtitles يجب أن تشعرى أنك فى المنزل هنا أنت كدت أن تقتلنا, إبتعد عنى
    - fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! Open Subtitles ـ كدت أن تتسبب فى طردي أنا ورون ـ أقله كنت ستكون بعيدا عن هنا
    Erst verfrachtest du einen Cop ins Krankenhaus, hast den Mann fast dabei umgebracht. Open Subtitles أولاً تُدخل شرطياً إلى المستشفى كدت أن تقتله بضرباتك
    Es ist so viel passiert, dass ich ihn fast vergessen hatte. Open Subtitles - أجل حدثت أمور كثيره مؤخراً لقد كدت أن أنساها
    Ungeheuer leidet. Ich wurde fast ohnmächtig. Also ist eine Walküre zu sein die perfekte Alternative. Open Subtitles مؤلم جدا جدا صدقينى كدت أن أفقد الوعى هناك
    Ich hab mich fast nass gemacht, als Du dem Typ eine reingehaut hast. Also, ein bisschen hab ich's. Open Subtitles كدت أن أتبول في ملابسي عندما ضربت ذاك الرجل, فعلت قليلاً
    Alec, ich wäre auch fast in dem Flugzeug gestorben. Open Subtitles , آليك , لقد كدت أن أموت في تلك الطائرة كذلك
    Beinahe wäre ich an deinem Tod schuld gewesen, und Evan starb. Open Subtitles كدت أن أتسبب بمقتلك (ولقد مات (ايفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more