"كرئيس" - Translation from Arabic to German

    • Präsident
        
    • Präsidenten
        
    • als Vorsitzender
        
    • Chef
        
    • Präsidentschaft
        
    • als Chief
        
    • Amtszeit
        
    • Amt
        
    • Als Kopf
        
    • als Leiter
        
    • Vorsitzender der
        
    So sind Sie, der Präsident von Kolumbien, genauso wie die Todesschwadron. Open Subtitles بل يضعك كرئيس كولومبيا في نفس المستوى مع فرقة إعدام
    Aber der Präsident hat die Verantwortung, vertrauliche Informationen und laufende Ermittlungen zu schützen. Open Subtitles لكني كرئيس الولايات المتحدة عليَّ مسؤولية حماية المعلومات السرية و التحقيقات السارية
    Ich wurde neulich, wie Emeka erwähnte, in Amerika zum Präsidenten der Südafrikanischen Handelskammer gewählt. TED أنا انتخبت مؤخرا، كما ذكرت لايميكا، كرئيس لغرفة التجارة الأفريقية في الولايات المتحدة.
    als Vorsitzender der Wissenschaften verleihe ich dir einen Ehrendoktor, einen Titel, der dir erlaubt, dich in alles einzumischen ... Open Subtitles كرئيس الأكاديميين , سَأمنحُك دكتوراه فخرية. ، دكتوراه في التدخل في كُلّ شيءِ في الكونِ.
    Als Chef der Sicherheitsabteilung kann ich Ihnen versichern, dass 18 Leute Zugang zu diesem Laden haben. Open Subtitles كرئيس للأمن أؤكد لكما بأن 18 شخصا يملكون صلاحية دخول ذلك المحل
    Anthony Romero: Wir müssen zwischen der Legitimität seiner Präsidentschaft und der Legitimität seiner Politik unterscheiden. TED أنتوني روميرو: أعتقد أنه علينا أن ندرك شرعيته كرئيس في مقابل شرعية سياسته.
    Du machst deinen Job als Chief nicht, wenn du nicht lügst... Open Subtitles فأنت لا تقوم بعملك كرئيس لو لم تكذب...
    NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    Als Präsident leite ich auch den Geheimdienst. Open Subtitles أنت تنسى أننى كرئيس فأنا أيضاً . رئيس إدارة الخدمات السرية
    Präsident Jary begibt sich dann in den Kongresssaal, wo er den Eid schwören wird, der ihn zum zweiten Mal für die nächsten 6 Jahre zum Staatsoberhaupt macht. Open Subtitles كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية لقد قام بتحويل أغلب الأرقام المهمة في البلد
    Was sind Ihre Pläne als Präsident des Jugendrates der UNO? Open Subtitles ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟
    Vizepräsident Ford wird dann in diesem Büro als neuer Präsident vereidigt. Open Subtitles نائب الرئيس فورد سيؤدى اليمين كرئيس فى تلك الساعة فى هذا المكتب
    Ich könnte Präsident werden. Open Subtitles يشربون الحشيش و ينضمون إلى الحرس القومى ؟ يمكنهم أن ينتخبونى كرئيس للجمهورية
    Der Geheimdienst untersteht wieder Ihnen als dem Präsidenten der Vereinigten Staaten. Open Subtitles وقد اوعزت الى الجهاز السري باستئناف خدمتكم كرئيس للولايات المتحدة
    Gestern Abend gegen 22:30 Uhr wurde ich zum Präsidenten der Vereinigten Staaten vereidigt. Open Subtitles الليلة الماضية في حوالي الساعة 10: 30 اديت اليمين كرئيس الولايات المتحدة
    als Vorsitzender des Welt-Strafgerichtshofs habe ich meinen Freund Botschafter Han mit der Führung des Kampfes gegen die größte Verbrecherorganisation der Welt betraut. Open Subtitles كرئيس لمبنى الجنايات العالمية , لقد ائتمنت صديقي السفير هان على أن يقود هذه المعركة , ضد أعظم منظمة إجرامية في العالم
    Ladys und Gentlemen, als Vorsitzender der Transcontinental Railroad möchte ich unseren Dank aussprechen an den maskierten Mann, den ... Open Subtitles سيداتي سادتي، كرئيس لشركة السكة الحديد العابرة للقارات أود أن أظهر مدى امتناني لهذا الرجل المُقنع
    Mit Wirksamwerden um 09:00 Uhr heute Morgen... bin ich als Chef der Chirurgie... des Seattle Grace Mercy West zurückgetreten. Open Subtitles إبتداءً من 9: 00 هذا الصباح، استقلت من منصبي كرئيس للجراحين
    Im Gegensatz zu seinen beiden Vorgängern hatte Obama den Mut, das israelisch- palästinensische Problem, diesen hartnäckigen Infektionsherd, seit dem Beginn seiner Präsidentschaft anzugehen. Und er begab sich auch nach Kairo, um sich mit Demut und Respekt an die arabische Welt zu wenden, ohne deshalb allerdings Fragen der Menschrechte und persönlicher Freiheit auszuklammern. News-Commentary إن أوباما ، خلافاً لسلفيه، يتحلى بالشجاعة الكافية لاستهداف المشكلة الإسرائيلية الفلسطينية، أو بؤرة العدوى، منذ بداية ولايته كرئيس للولايات المتحدة. كما ذهب إلى القاهرة لمخاطبة العالم العربي بكل تواضع واحترام، ومن دون التملص من قضايا حقوق الإنسان والحرية الفردية.
    Nummer eins, ich rege an, dass wir Owen Hunt wieder einstellen, als Chief der Chirurgie, mit sofortiger Wirkung. Open Subtitles أولا, أنا أقترح إعادة (أوين هنت) لمركزه كرئيس لقسم الجراحة، يسري فورًا.
    oder eine Ernennung durch meine Partei für eine weitere Amtszeit ausschließen. Open Subtitles ولن أوافق على ترشيح الحزب لي لولاية أخرى كرئيس لكم
    Dank der Krankheit hat er über sein Amt nachgedacht und gemerkt, er muss nicht den Zombie spielen. Open Subtitles أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس لقد أدرك بأن ليس عليه أن يتصرّف كالزومبي
    Ich möchte meinen Posten Als Kopf des Geheimdienstes niederlegen. Open Subtitles أود الاستقالة من منصبي كرئيس للاستخبارات
    Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen. TED انتقلت إلى دبي كرئيس قسم البرامج الجديدة لشبكة تلفزيون غربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more