Und die Arbeitslager - wo Männer, gute Kommunisten, alte Kämpfer, die die Würde des Menschen über alles schätzten, wie Zugochsen Baumstämme ziehen mussten - auf gefrorenen Füßen. | Open Subtitles | ومعسكرات العمل حيث الرجال الشيوعيون المخلصون , المحاربون القدامى الرجال الذين امنوا بان كرامه الانسان تعلو فوق كل شئ |
Aber Sie haben Anstand, Würde, das, was mein Vater immer Schneid nannte. | Open Subtitles | ...ولكنك امرأه محترمه ولديكِ كرامه لقد كان ابى يستخدم روح المبادره |
Wenn ich keine Würde hatte, musste ich wenigstens so tun. | Open Subtitles | لو لم تكن لدي كرامه, لابد ان اظهر ذلك |
Aber es passiert immer, doch auf keinen Fall mit Würde. | Open Subtitles | لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به |
Alter. Behalte etwas Würde, in Ordnung? | Open Subtitles | خل عندك كرامه, طيب؟ |