"كرمز" - Translation from Arabic to German

    • als Zeichen
        
    • als Symbol
        
    • Ein Symbol
        
    Gott des Krieges, du gabst mir dieses Schwert als Zeichen deiner Gunst. Open Subtitles يا أله الحرب لقد أعطيتنى هذا السيف كرمز لتأييدك
    Dieser Hut ist rot als Zeichen unserer Bereitschaft für unsere Heilige Mutter Kirche unser Blut zu vergießen. Open Subtitles هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة
    Wir schickten lebende Schweine ins Kenianische Parlament, als Symbol für die Gier der Politiker. TED لقد قمنا بإيصال خنازير حية إلى البرلمان الكيني كرمز على جشع السياسين .
    Wir teilen Nahrung mit der ganzen Welt und bauen den Tempel wieder auf, als Symbol. Open Subtitles ونُعلِن مشاركة الطعام مع العالم وبناء الهيكل اليهود كرمز لهذا
    Mein Haus steht nicht weit entfernt von der Brooklynbrücke, und während der anderthalb Jahre, die ich auf Krücken war, wurde sie so was wie Ein Symbol für mich. TED ان منزلي ليس بعيدا من جسر بروكلين واثناء تلك السنة والنصف التي قضيتها على العكازتين بدا لي هذا الجسر كرمز
    Er ist biologisch faszinierend, er ist für Computer interessant, aber er ist auch Ein Symbol, um sich mit Konzepten der Gemeinschaft, des kollektiven Verhaltens und der Kooperation zu beschäftigen. TED حيوياً حاسوبياً و أيضاً كرمز كطريقة دمج أفكار المجتمع السلوك الكلي، و التعاون.
    Die Menschen bringen dort Schlösser an, als Zeichen ihrer ewigen Liebe. Open Subtitles إنه جسر أقفال المحبيّن يضع الأزواج أقفالهم هناك كرمز لحبّهم الأبدي
    Beispiele bekannter Politiker und Prominenter, die in polygamen Beziehungen leben, haben dazu geführt, dass Polygamie als Zeichen von Wohlstand, Ansehen und Macht betrachtet wird. TED حالات من الشخصيات السياسية والإجتماعية البارزة في العلاقات التعددية أدت إلى التصور بأن تعدد الزوجات يعتبر كرمز للثروة، والمكانة والسلطة.
    Sie nehmen ein beliebieges Zeichen, z. B. ein Herz und einen Pfeil, das die meisten von uns als Zeichen für Liebe lesen, und ich bin Künstler, also kann ich es zeichnen, in jedem Realitäts- oder Abstraktionsgrad. TED تختارون رمزًا، أي رمز، القلب والسهم مثلًا، والذي سيفسره معظمنا كرمز للحب، ولأنني فنان، بإمكاني رسمه في أي درجة من الواقعية أو التجريدية.
    Analog dazu, denken Sie an die Tatsache, dass nur sehr reiche Männer sich eine Uhr für über 10.000 Euro leisten können, als Zeichen ihrer finanziellen Fitness. TED وبالتناظر، فكروا بالحقيقة القائلة أن فقط الرجال الأغنياء يمكنهم شراء ساعة بمبلغ أكثر من 10,000دولار كرمز لتناسقهم المالي.
    "Bitte nehmen Sie diese Spende als Zeichen unseres... "Glaubens an Ihre Mission entgegen. Wir beten für Ihren..." Open Subtitles "أرجو تقبّل هذا التبرّع كرمز لإيماننا ...بمهمّتك.نصلّيمنأجل"
    Aber weißt du, er behält sie als Symbol für seine Nüchternheit. Open Subtitles نعم, هو كذلك لكن كما تعلم, كان يبقيها في الجوار كرمز على إقلاعه
    Das war früher Teil einer alten Waffe, und jetzt bieten sie es Ihnen als Symbol für... Open Subtitles حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام.
    Jede Frau, die in der Synagoge heiratete, trug ihn als Symbol dafür,... ..dass sie eine Königin war,... ..ihr Mann ein König,... ..und ihr Haus ein Schloss, nicht nur am Tag der Trauung,... Open Subtitles كل امرأة تتزوج في المعبد ارتدت هذا الخاتم كرمز... لكونها ملكة, وزوجها ملك,
    In seinen frühen Münchner Jahren übernahm Hitler ein hinduistisches Symbol, das Hakenkreuz oder Swastika, als Symbol der Nazis. Open Subtitles في اول أيامه في ميونيخ ...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم الصليب المعقوف كرمز للنازية
    Sehen Sie es als Symbol der Erziehung, die Sie bei uns genossen haben. Open Subtitles حسناً تفضلي عامليه كرمز لمَ علمناه لكِ
    Das kräftige Rot scheint dir Ein Symbol der Liebe zu sein, aber dein Freund ist überzeugt, dass es Ein Symbol für Krieg ist. TED يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب.
    Und ich denke, er könnte für uns viel wertvoller als Ein Symbol sein, statt eines Führers. Open Subtitles كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد
    Man machte aus mir einen zweckmäßigen Bösewicht, Ein Symbol für die Gefahr der weiblichen Sexualität. Open Subtitles لقد جعلوني شريرة بضميرٍ مرتاح كرمز لفتاة خطيرة جنسياً
    Ich gebe sie Euch, Euer Gnaden als Ein Symbol meiner Wertschätzung. Open Subtitles انا اعهد بها لسموك كرمز لامتناني وثقتي بك
    Aber als Ein Symbol, als Symbol kann ich unbestechlich sein. Open Subtitles كرمز استطيع ان اكون غير قابل للبلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more