Edgar Rice Burroughs hat sich selbst als Figur und als den Erzähler in diesen Film eingebaut. | TED | وإدغار رايس بوروز قد وضع نفسه بالفعل كشخصية داخل هذا الفيلم، وكراو. |
Aber hier bin ich als digitaler Avatar. Sie sind hier. Also fangen wir an. | TED | ولكن ها أنا ذا كشخصية رقمية، وها أنتم ذا، لذا لنبدأ. |
Es ist irgendwie so als hätte "Hello Kitty" den "Disney Channel" gegessen und auf dieser Seite des Zimmers wieder ausgespuckt. | Open Subtitles | إنه كشخصية كرتونية في قناة ديزني في ذلك الجانب من هذه الغرفة |
Lassen wir es einfach gut sein und sehen das als eine weitere charakterbildende Erfahrung an und gehen nach Hause. Komm schon, Will! | Open Subtitles | كشخصية إفتراضية أخرى مررنا بها و نذهب للبيت |
Ich liebe es sehr, bei Hofe als jemand Besonderes behandelt zu werden. | Open Subtitles | بأنني لا أحب وجودي في البلاط كشخصية مميزة؟ |
Dieser Mord scheint, als persönliche für mich als Fahrer. | Open Subtitles | علي أن أخبركِ هذه الجريمة تبدو كشخصية بالنسبة لي كالسائق |
Die kleine Dicke heute zu verteidigen war eine große Sache für sie, als Mensch. | Open Subtitles | الدفاع عن تلك الفتاة اليوم نقلة كبيرة لها كشخصية |
Ich mochte Bruce Jenner nicht, als er bei den Kardashians war,... und jetzt mag ich ihn auch nicht. | Open Subtitles | لم أحب بروس جينر كشخصية عندما كان مع الكارداشين وأنا لا أحبه الأن |
Er hatte tatsächlich Angst davor, die jungen Kinder zu treffen, die seine Bücher lasen, weil er befürchtete, sie würden ihn als eine Art fröhlichen Weihnachtsmann erwarten und würden von seiner zurückhaltenderen Persönlichkeit enttäuscht sein. | TED | وكان يخاف حقيقة من مقابلة الأطفال الذين كانوا يقرؤون قصصه من خوفه من أنهم يظنون أنه يبدو مرحا كشخصية بابا نويل وسوف ينصدمون من معرفة حقيقته المنطوية. |
Er ist also sowohl eine religiöse Gestalt, so hätte es Rattray genannt, als auch eine politische. | TED | اذا هو شخصية دينية، كما كان سيقول "راتراي"، وأيضا كشخصية سياسية. |
Es ist eine wunderbare Geschichte, aber es ist die Geschichte eines jungen Mannes, der Angst hat, als starke Figur in einer Männerwelt zu versagen, wenn er den Mord an seinem Vater nicht rächt. | TED | إنها قصة مذهلة، لكن حقيقةً، هي عن شاب يخشى أنه لن يكون قادرا على النجاح كشخصية قوية في وسط عالم ذكوري مالم يثأر لمقتل أبيه. |
Wann immer er an Ellen gedacht hatte, war dies in abstrakter Form geschehen, so heiter... als würde man an eine geliebte Gestalt in einem Buch oder Gemälde denken. | Open Subtitles | لقد كانت محيرة, هادئة... كشخصية تخيلية محبوبة فى كتاب أو صورة. |
Maupin hatte David als Figur seiner Kolumne benutzt. | Open Subtitles | موبين إستعمل ديفيد كشخصية في عموده |
Und mich zeichnete er als verletzlichen Antihelden. | Open Subtitles | و قد كتبني كشخصية رئيسية ضعيفة |
Sie sind eine Aufzeichnung von allem, was er als Midnight Ranger gemacht hat. | Open Subtitles | انها سجل لكل ما فعله كشخصية حامي الليل. |
- Nennen Sie ihn nicht dauernd so. Du hört sich an, als wäre er 'ne Figur aus "Oliver Twist". | Open Subtitles | تجعلينه يبدو كشخصية من أوليفر تويست |
Ich denke, als öffentliche Person muss man darauf achten, was man sagt, weil die Leute ziemlich emotional reagieren können und... | Open Subtitles | وأعتقد أنك كشخصية عامة عليك أن تكون شديد الحرص حيال ما تقوله، لأن الناس يمكنها التعرض لردود أفعال عاطفية و... |
In vielerlei Hinsicht hat Roger Stone Donald Trump als politische Figur kreiert. | Open Subtitles | في نواح عدة، كان "روجر ستون" هو من أوجد "دونالد ترامب" كشخصية سياسية. |
Ich hatte bereits begonnen, mich selbst als Transgender-Person zu analysieren. | Open Subtitles | rlm; ولكنني بدأت في التحقق من نفسي rlm; كشخصية متحولة جنسياً. |
Ich bin als Sängerin engagiert worden. | Open Subtitles | وظفونى كشخصية هزلية |