"كشريك" - Translation from Arabic to German

    • als Partner
        
    • oder Gehilfe
        
    • mich als
        
    • umschriebenen Straftat
        
    ◦ der Teilnahme als Partner an einer internationalen Anlage in Russland, die Anreicherungsdienstleistungen für eine zuverlässige Versorgung der Kernreaktoren Irans mit Brennstoff bereitstellt. UN المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود.
    In den letzten Jahren wurde es jedoch als Partner wahrgenommen und seine Aufsichtstätigkeit als Ergänzung zur Managementfunktion angesehen. UN على أنه في السنوات الأخيرة، أصبح ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشريك وإلى الرقابة كمهمة مكمِّلة لمهمة الإدارة.
    Es ist eben mein erster großer Fall als Partner. Open Subtitles أعني، إنها قضيتي الكبيرة الأولى كشريك صغير
    Aber nach allem, was passiert ist, werden Sie mich wohl nicht mehr als Partner wollen. Open Subtitles ولكنبالتأكيد،بعدكلهذا ، لن ترغب بي كشريك لك بعد الآن.
    a) als Mittäter oder Gehilfe an einer in Absatz 1, 2 oder 3 genannten Straftat teilnimmt, UN (أ) يساهم كشريك في جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرات 1 أو 2 أو 3 من هذه المادة؛ أو
    Mit dem Sheriff als Partner, gibt es kein Einfuhrlimit. Open Subtitles وبوجود المأمور كشريك فلا توجد حدود للكميات التي يمكننا إحضارها.
    Er wird darüber sprechen, was meine Gefängnisstrafe mit ihm macht... als Partner. Open Subtitles هو سوف يتحدث بشأن كيف أن ذهابي للسجن . يؤثر عليه , كشريك
    Versuchen Sie mal sachkundige Essensentscheidungen mit diesem Typen als Partner zu treffen. Open Subtitles أجل أحاول اتخاذ قرارات واعيه فبما يتعلق بالطعام مع وجود هذا الرجل كشريك لى
    Ich soll mich also in die Scheiße begeben, mit 'nem Knacki als Partner? Open Subtitles إذاً، أفضل فكرة لديك هو أن ترسلني إلى ذلك المكان القذر برفقة مُدان كشريك ليّ؟ أجل.
    Wie dem auch sei, er will dich nicht als Partner. Open Subtitles حتى لو كان ما تقوله صحيحًا، فهو لا يريدك كشريك
    Wer weiß, wann ich mit dir als Partner was Gescheites zu essen kriege. Open Subtitles فمعك كشريك لا يمكنني التنبؤ بمتى نستطيع تناول وجبة حقيقية مجددًا
    Danach schloss er sich der Strafverteidiger Kanzlei seines Schwiegervaters als Partner an. Open Subtitles لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل
    Ist wohl besser, wenn du kein Raubtier als Partner hast. Open Subtitles ربما الأفضل ألا تتخذي حيواناً مفترساً كشريك
    Wenn man das nicht tut, wird dieser alte Mann böse auf dich und man verliert ihn als Partner. TED وإلا فإنه سيغضب منك، وستخسره كشريك.
    Ich habe sie auf der Bühne nicht als Spezialeffekt, sondern als Partner eingesetzt. TED فلم استخدمها كتأثير خاص منفصل عن الأداء ...لكن كشريك مسرحي
    Wenn ihr mich als Partner nehmt, verliert ihr gar nichts. Open Subtitles إذا أتخذتونى كشريك لكم لن نفقدوا أى شئ
    Kate, wer Sie als Partner hat, kann eigentlich zufrieden sein. Open Subtitles ..... كايت من يجذبكي كشريك يمكن أن يقوم...
    als Partner von China... Open Subtitles شركة هوفكو للإتصالات كشريك للصين
    Ihr erster Tag als Partner und Sie erscheinen hier in ´nem Bademantel? Open Subtitles أول يوم لك كشريك تحضر للعمل بروب حمام
    b) die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 umschriebenen Straftat und UN (ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة؛
    Können Sie sich mich als Chef einer Autowerkstatt vorstellen? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيلني كشريك في ملكية مرأب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more