"كظاهرة" - Translation from Arabic to German

    • als
        
    • Phänomen
        
    Basierend auf Forschungsergebnissen würde ich es als psychiatrisches Phänomen einstufen. Open Subtitles إستناداً إلى بحث كنت أصنفها كظاهرة نفسية رائجة
    Ich möchte Ihnen Folgendes mitgeben: Das Bewusstsein muss akzeptiert werden als eine grundlegende biologische Erscheinung, ebenso sehr Teil der wissenschaftlichen Analyse wie auch jede andere Erscheinungen in der Biologie oder auch den anderen Teilen der Wissenschaft. TED و الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي: يجب على الوعي أن يصبح مقبولاً كظاهرة بيولوجية صريحة خاضعة للتحليل العلمي مثلها مثل أي ظاهرة أخرى في علم الأحياء أو حتى في بقية العلوم الأخرى
    23. hebt außerdem hervor, wie wichtig die Migration als Begleiterscheinung der zunehmenden Globalisierung ist, insbesondere was ihre Auswirkungen auf Volkswirtschaften betrifft, und betont ferner die Notwendigkeit einer umfassenderen Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Ländern sowie den zuständigen regionalen und internationalen Organisationen; UN 23 - تشدد أيضا على أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون في ما بين البلدان فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    c) die besondere Berücksichtigung von Postkonfliktregionen, in denen sich der Menschenhandel als ein neues Phänomen abzeichnet, und die Einbeziehung von Maßnahmen gegen den Menschenhandel in frühzeitige Interventionen; UN (ج) التركيز على المناطق الخارجة من الصراعات حيث تظهر أنماط الاتجار بالبشر كظاهرة جديدة، وإدماج تدابير مكافحة الاتجار في أنشطة التدخل المبكر؛
    Soziale Beziehungen und Handel werden wesentlich wichtiger werden als sie es je als Wirtschaftsphänomene waren. In einigen Kontexten ist es sogar effizienter wegen der Qualität der Informationen, der Möglichkeit die beste Person zu finden, und die niedrigeren Kosten. Es ist nachhaltig und wächst schnell. TED العلاقات الإجتماعية والتبادل تصبح أكثر أهمية بكثير عن أي وقت مضى كظاهرة إقتصادية. في بعض السياقات، إنها أكثر كفاءةً بسبب جودة المعلومات، المقدرة على إيجاد أفضل شخص، أقل تكاليف للعملية. إنها مستدامة وتتنامى بسرعة.
    20. hebt hervor, wie wichtig die Migration als Begleiterscheinung der zunehmenden Globalisierung ist, insbesondere was ihre Auswirkungen auf Volkswirtschaften betrifft, und betont ferner die Notwendigkeit einer umfassenderen Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Ländern sowie den zuständigen regionalen und internationalen Organisationen; UN 20 - تؤكد أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة لزيادة العولمة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتشدد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    13. hebt hervor, wie wichtig die Migration als Begleiterscheinung der zunehmenden Globalisierung ist, insbesondere was ihre Auswirkungen auf Volkswirtschaften betrifft, und betont ferner die Notwendigkeit einer umfassenderen Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Ländern sowie den zuständigen regionalen und internationalen Organisationen; UN 13 - تؤكد أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab und wird in verschiedenen Schichten gelagert. Dabei agiert der Ozean als eine Art planetarischer Heizungskessel, um all diese Energie aufzunehmen, die später vielleicht in kurzfristigen Naturereignissen wie Hurricane oder in langfristigen Phänomenen wie El Nino freigesetzt werden. TED شيء من هذه الحرارة يتشعب نزولًا لأعماق المحيط ومن ثم تخزن في طبقات مختلفة، ويتفاعل المحيط بوصفه مرجل كوني لتخزين كل هذه الطاقة، حيث سيتم إطلاقها في أحداث قصيرة المدى كالأعاصير، أو طويلة المدى كظاهرة (إل نينيو).
    Ich meine wirklich das Leben auf der Erde, in der Vergangenheit und in der Zukunft, von den Mikroben zu uns Menschen, in seiner reichen, molekularen Vielfalt, so wie wir auf der Erde heute das Leben verstehen, als eine Serie von molekularen und chemischen Reaktionen -- und wir nennen das, insgesamt, Biochemie, Leben als chemischer Prozess, als chemisches Phänomen. TED أنا أقصد حياة على الأرض ، من الماضى والحاضر ، من الميكروبات إلينا نحن البشر بتنوع غناها الجزيئي الطريقة التي نفهم بها الحياة على الأرض الآن كمجموعة من التفاعلات الجزيئية والكيميائية -- و نحن نسمي تلك الحياة الكيميائية الحيوية بعملية كيميائية كظاهرة كيميائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more