"كعدو" - Translation from Arabic to German

    • als Feind
        
    • als Gegner
        
    • einen Feind
        
    • feindlicher
        
    Und obwohl der Präsident es, aus polit-taktischen Gründen, sehr, sehr gut getroffen hat damit zu sagendas der Islam nicht der Feind ist, gibt es nichtsdestotrotz, einen natürlichen Impuls bei Kriegseintriit die andere Seite als Feind zu bezeichnen. TED ورغماً عن ذلك، لأسباب سياسية تكتيكية، كان الرئيس جيد ، جيد جداً عندما قال أن الإسلام ليس العدو، ومع ذلك، من الطبيعي أن تندفع مرة واحدة عند دخول الحرب لتفكر في الجانب الآخر كعدو.
    Capitán, Sie scheinen diese arme Frucht als Feind zu betrachten. Open Subtitles كابتن ، يبدو أنك تنظر لهذه الفاكهة المسكينة كعدو لك
    Oswald wird wie ein Opferlamm herausgeführt und als Feind des Volkes kurzerhand erledigt. Open Subtitles عندما أخذ أستعداده تم إحضار أوزوالد مثل أضحية و التخلص منه بشكل مناسب كعدو للشعب
    Als Verbündeten, als Gegner, aber immer als Freund. Open Subtitles كحليف , كعدو وعلى الدوام كان صديق
    Es ist mir unverständlich, wie du dich verlieben konntest in einen Feind unseres Frankreich. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع أن أفهم كيف بامكانك الوقوع في الحب مع شخصٍ يعتبر كعدو لفرنسا
    Als ein feindlicher Kombattant, bin ich zu einer letzten Zigarette berechtigt, laut der Genfer Konvention, Artikel 89, Open Subtitles كعدو قتال لدي الحق في سيجارة اخيرة وفقا للمادة 89 من اتفاقية جنيف
    Wenn Sie also eine registrierte Feuerwaffe haben, können Sie tatsächlich im Sinne des Kriegsrechts als Feind ins Visier Ihrer eigenen Regierung geraten. Open Subtitles إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية
    Anstatt ihn als Feind zu sehen, den man unterdrücken muss, begann ich, ihn als teuren Anzug zu betrachten, den ich gerne trug. Open Subtitles بدلا من التفكير به كعدو يجب أن يتم أخضاعه بدأت بتخيّله كبدلة غالية جدا... بأنّني أتمتّع باللبس.
    Nein... wenn der Mann als Feind des Königs gesehen wird, Eurem Freund. Open Subtitles ليس اذا بدى الرجل كعدو الملك، عدو صديقك
    Behandle Sebastian nicht als Feind, weil er mir half. Open Subtitles لكن لا تعامل "سيباستيان" كعدو لمجرد أنه تمكن من مساعدتي.
    Wir betrachteten ihn als Feind. TED تعاملنا معه كعدو.
    Weil er Bond ist und als Feind von SPECTRE getötet werden muss. Open Subtitles لأنه (بوند) و كعدو لمنظمة (سبكتر). لابد أن يُقتل
    Ich hoffe, dass Ihr meiner nicht einzig als Feind erinnern werdet, Al Ghouti. Open Subtitles أتمنى ألا تتذكرني فقط كعدو يا"جوثي"
    Ich weiß, was passiert, wenn ich ihn als Feind behandle. Open Subtitles (كلوي)، لقد رأيت ما يحدث حين أعامل (زود) كعدو
    Du willst mich nicht als Feind. Open Subtitles انت لاتريدينني كعدو لك
    - Ich wollte nicht, dass du mich als Feind ansiehst. - als Feind, Ben? Open Subtitles لم اردك ان تراني كعدو
    Wir wollen ihn nicht als Feind haben. Open Subtitles نحن لا نريد له كعدو.
    Ich denke, er ist Whitehall als Feind begegnet und Whitehall hat Bakshi noch eine zweite Chance gegeben. Open Subtitles أظن أنه واجه (وايتهول) من قبل كعدو له، و (وايتهول) منح (باكشي) فرصة ثانية.
    Ich habe ihn als Gegner geschätzt. Heute schätze ich ihn als Verbündeten. Open Subtitles -لقد احترمته كعدو و الان احترمه كحليف لى
    Nun, er sieht mich offensichtlich als Gegner. Open Subtitles حسنًا,من الواضح أنه يعتبرني كعدو
    Stattdessen behandelte er mich wie einen Feind. Open Subtitles بدلًا من هذا عاملني كعدو
    Ich wurde als "feindlicher Kämpfer" eingestuft weil ich auf E-Rep-Soldaten geschossen habe, um Irisa zu schützen. Open Subtitles لقد صُنفت كعدو حرب لأني أطلقت الرصاص على جنود من جمهورية الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more