"ككائنات" - Translation from Arabic to German

    • Wesen
        
    • uns als
        
    Die Frage ist daher: Können wir als sozio-ökonomische Wesen den Herzinfarkt vermeiden? TED والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟
    Nicht, dass dies das erste mal wäre, dass wir einander Gutes tun, wir sind soziale Wesen. Wir machen's ständig. TED تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت.
    Vielleicht verdauen ihre Körper uns und sie scheiden uns als höhere Wesen aus. Open Subtitles ربما نحصل على معالجتها من خلال الجسم وبعد ذلك حماقة لنا بها ككائنات أعلى.
    Dann erzählten wir alle unsere Geschichten; wir schufen eine Verbindung zwischen uns als Menschen. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    Aber wie ist es für uns als Lebewesen mit einem ausgeprägtem Sehvermögen, wenn wir beim Schnorcheln oder Tauchen versuchen, unter Wasser etwas zu sehen? TED ولكن لنفكر ككائنات بصرية ماذا يحدث عندما نذهب الى الغوص او الغطس ؟ ماذا نرى ؟
    Als soziale Wesen sind wir besessen von Moral. TED نحن مهووسون بالأخلاق ككائنات إجتماعية
    Wenn wir die schreckliche Unmenschlichkeit dieser Reaktion vergessen können; diese Nigerianer wurden erzogen, Frauen als grundsätzlich schuldig anzusehen, und so wenig von Männern zu erwarten, dass die Vorstellung von Männern als grausame Wesen ohne Beherrschung irgendwie akzeptabel ist. TED إذا تناسينا هذا الجواب البشع غير الإنساني، فإن أولئك النيجيريين تربوا على فكرة أن النساء مذنبات بطبيعتهن، وربوا لينتظروا القليل من الرجال بحيث أن فكرة الرجال ككائنات متوحشة وخارجة عن السيطرة هي بشكل ما مقبولة.
    Im Gehirn eines Erwachsenen haben wir natürlich ein großes Repertoire an erlernten Fähigkeiten, die wir mehr oder weniger automatisch aus der Erinnerung ausführen können, was uns zu handelnden, sich bewegenden, denkenden Wesen macht. TED في دماغ الشخص البالغ لدينا بالطبع تراكم لمخزون كبير للمهارات والقدرات المتقنة التي نستطيع القيام بها بشكل أو بآخر تلقائيا من الذاكرة ، وهذا يُعَرِّفُنا ككائنات عاملة، متحركة، مفكرة.
    In hunderttausenden von Jahren, haben wir uns dazu entwickelt, bestimmte Dinge stimulierend zu finden und als sehr intelligente, zivilisierte Wesen, werden wir enorm durch Problemlösen und Lernen stimuliert. TED عبر عشرات و مئات آلاف السنين, تطورنا لإيجاد أشياء معينة تحفزنا, و ككائنات متطورة جداً و متحضرة, حُفزنا بشكل كبير بواسطة حل المشاكل و التعلم.
    (Lachen) Als irdische Wesen sind wir sehr vertraut mit den Pflanzen an Land, den Bäumen, den Gräsern, den Weiden, den Feldfrüchten. TED (ضحك) ككائنات أرضية، نحن على دراية كافية بالنباتات على الأرض: الشجر والأعشاب والمروج والمحاصيل.
    Es sind Wesen wie Yog-Sothoth, "der sich im nuklearen Chaos aus Blasen des Urschleims weit, weit hinter den Grenzen von Zeit und Raum formt." Oder der blinde Idiotengott Azathoth, dessen destruktiven Trieben nur "unerträgliche Trommelschläge und das dünne, eintönige Winseln verfluchter Flöten" Einhalt gebieten. Diese Wesen existieren jenseits unserer Vorstellung, ihre wahre Form ist so rätselhaft wie ihre Motive. TED ككائنات مثل Yog-Sothoth، "حيث تغشىها الطين في الفوضى النووية وراء البؤر الاستيطانية السفلى من المكان والزمان." أو الإله الأبله الأعمى أزاثوث، الذي لا تردع إندفاعيته الفَتّاكة سوى "قرع الطبول بقوة وأنين مُضْجِر من المزامير الملعونة." هذه الكائنات على قيد الحياة وتتخطى فهمنا للواقع، أشكالهم ودوافعهم الحقيقية غامضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more