"ككاتبة" - Translation from Arabic to German

    • Autorin
        
    • als Schriftstellerin
        
    • als Angestellte
        
    Er glaubte an mich, als Autorin und als Frau, wie sonst niemand vor ihm. TED كونور آمن بي ، ككاتبة و كإمرأة، بطريقة لم يفعلها أحد من قبل.
    Ich bin freischaffende Autorin und habe keinen, der für mich einspringt. Open Subtitles أترين, أنا اعمل لنفسي ككاتبة حره ولا يستطيع احد ان يناوب بدل مني
    Ich war nach New York gezogen für meinen ersten Job als Autorin und Redakteurin des Magazins Seventeen. TED و كنت قد انتقلت إلى مدينة نيويورك لأبدأ عملي الأول. ككاتبة ومحررة في مجلة "سفنتين"
    Nachdem ich als Schriftstellerin in den letzten fünf Jahren seine Gesellschaft suchte, bin ich überzeugt, dass er den militanten Fundamentalisten, die den Anspruch erheben, in seinem Namen im Nahen Osten und anderswo zu sprechen und zu handeln, nur mit äußerster Wut begegnen würde. TED بعد مصاحبتي له ككاتبة على مدى السنوات الخمس الماضية،لا أراه إلا غاضبا كليا على ميلشيات اﻷصوليين الذين يدعون التحدث والعمل باسمه في الشرق اﻷوسط وأي مكان اليوم.
    Du hast doch über eine Karriere als Schriftstellerin nachgedacht. Open Subtitles قلت إنك تفكرين في العمل ككاتبة
    als Schriftstellerin. Open Subtitles ومستقبلها الواعد ككاتبة.
    Drei Jahre an der Harvard Rechtsfakultät und ein Jahr als erste schwarze Frau, die als Angestellte im Bundesberufungsgericht des dritten Bezirks arbeitete. Open Subtitles ككاتبة قانونية في الدائرة الثالثة ولن اقوم بتضييع كل ذلك العمل الشاق
    Ich habe als Angestellte bei einer Zeitung in Sarasota angefangen. Open Subtitles لقد بدأت ككاتبة مع صحيفة في ساراسوتا
    Als Autorin ging ich dieses Problem als Beobachterin an, als Inderin fühlte ich Scham und Fassungslosigkeit, als Aktivistin betrachtete ich es als eine Verfechterin der Rechte, aber als eine Bürgerjournalistin fühlte ich mich plötzlich verletzlich. TED تعلمون أني ككاتبة درست القضية، و كراصدة وهندية، شعرت بالعار وعدم تصديق ذلك، وكناشطة نظرت لها بصفتي محامية عن الحقوق ولكني شعرت فجأة أني ضعيفة، بصفتي صحفية مدنية.
    Ich war Autorin, Medium, Yelp-Rezensentin, Busfahrerin. Open Subtitles لقد عملت ككاتبة ومتنبئة وناقدة في موقع "يلب" وسائقة حافلة،
    Dass ich mich dafür entschied, Sex zu untersuchen, hängt mit meiner Arbeit als Autorin, Forscherin und Aktivistin im Bereich HIV und AIDS zusammen. TED اختياري البحث في الجنس جاء من خلفيتي السابقة عن فيروس نقص المناعة المكتسبة / الإيدز , ككاتبة وباحثة وناشطة .
    Das ist das Problem, und sie kämpft mit mir darum" und so fragte ich sie eine Frage - ich wusste nicht, wie ich da rauskommen sollte.- ich fragte sie über ihre Zeit als Autorin, und anstatt zu sagen "Ja, ich war mal Bühnenautorin, blablabla" sagte sie wieder typischerweise "Oh, Autorin. Jeder weiß, dass ich eine war. TED و هذه هي المشكلة، كانت تحاربني من أجل ذلك، و لذلك سألتها سؤالاً -- لم أعلم ساعتها كيف أخرج من هذا المأزق -- سألتها سؤالاً عن حياتها ككاتبة مسرحيات، و مرة أخرى، نموذجي منها، بدلاً من أن تقول، "آه نعم، كنت كاتبة مسرحية و كذا و كذا و كيت،" بل قالت،"آه، كاتبة مسرحية. الجميع يعلم أنني كنت كاتبه مسرحية.
    Als Autorin. Open Subtitles ككاتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more