Sagte, beide hätten einen Verkauf getätigt am Morgen, nahmen einen Leihwagen um zum Mittagessen zu fahren, und kamen nicht mehr zurück. | Open Subtitles | قال أنّ كلاً منهما باع سيارة ذلك الصباح، وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء، ولم يعودا. |
beide Begriffe waren ursprünglich kritische Ausdrücke, die die politischen Tendenzen, die sie beschrieben, untergraben und umstoßen sollten. Doch beide wurden ebenso häufig und enthusiastisch von den jeweiligen Befürwortern dieser Tendenzen benutzt. | News-Commentary | والواقع أن كلاً من المصطلحين بدأ كانتقاد المقصود منه تقويض الاتجاهات السياسية التي يصفها. ولكن كلاً منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها. |
Sie geben ein gutes Paar ab. Nur zu schade, dass beide ein falsches Spiel treiben. | Open Subtitles | "يشكّلان زوجين ظريفين، مؤسف أنّ كلاً منهما كاذب" |
Handeln Sie nicht, solange Sie nicht beide erwischen. | Open Subtitles | إلا لو تستطيع أن تنال كلاً منهما |
Sie sind beide religiöse Fanatiker. | Open Subtitles | إنهما معتصبين دينياً، كلاً منهما. |
Schweden und Chile liegen auf der Erdkugel fast gegenüber, haben aber beide erfolgreich finanzpolitische Regeln eingesetzt. Chile hat als Ziel einen zyklisch angepassten ausgeglichenen Haushalt – die Anpassung erfolgt anhand der Abweichungen der Rohstoffpreise und der Inlandsproduktion vom durchschnittlichen Trend. | News-Commentary | على الرغم من التباعد الجغرافي الهائل بين السويد وشيلي، فإن كلاً منهما تطبق قواعد مالية متطورة بنجاح. فقد حددت شيلي هدفاً لتوازنها المالي المعدل دورياً ـ والذي يتمثل في التوازن الناشئ بعد الوضع في الاعتبار الانحرافات في أسعار السلع الأساسية والناتج المحلي. |
Sonst sterben sie beide. | Open Subtitles | أو كلاً منهما سوف يموت |
Alles klar, Lightman, das ist eine Gefälligkeit für Ihren Lebenslauf und Ihren FBI Status, von denen jetzt beide an der Grenze sind. | Open Subtitles | حسنٌ ، يا (ليتمان)، إحتراماً لموقفكَ و معاضدتكَللمباحثالفدرالية.. و الّذي أصبح كلاً منهما على المحكّ الآن. |
Ich weiß, ich kenne beide. | Open Subtitles | -أعلم، وأنا أعرف كلاً منهما |
Neben vielen anderen Entscheidungen, die bei ihnen gut funktionierten, haben beide Länder auf ein stehendes Heer verzichtet. In beiden Fällen haben sich daraus eine politische Geschichte ohne Staatsstreiche und finanzielle Einsparungen ergeben, die für Bildung, Investitionen und andere positive Dinge genutzt werden können. | News-Commentary | فقد تمكنت كل من كوستاريكا في آسيا الوسطى وموريشيوس في أفريقيا من التقدم على جاراتها منذ بعض الوقت. ومن بين العديد من القرارات التي أسفرت عن نتائج طيبة في البلدين، أن كلاً منهما تخلت عن وجود جيش عامل دائم. وكانت النتيجة في الحالتين تاريخاً سياسياً خلواً من الانقلابات، ومدخرات مالية يمكن استخدامها في التعليم الاستثمار وغير ذلك من المنافع العامة. |
Keine der beiden Seiten hat es eilig, die Symmetrie der gegenseitigen Verwundbarkeit aufzubrechen, doch versuchen beide weiterhin, die Struktur und den institutionellen Rahmen ihrer Marktbeziehung zu beeinflussen. Um der Weltwirtschaft willen sollten wir darauf hoffen, dass sich keine Seite verkalkuliert. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، لا تحدث مثل هذه التغييرات بين عشية وضحاها. والواقع أن أياً من الجانبين ليس في عجلة من أمره لكسر تساوق نقاط الضعف المتبادلة، ولكن كلاً منهما مستمر في بذل الجهود من أجل صياغة البنية والإطار المؤسسي لعلاقاته في السوق. ولا يسعنا إلا أن نأمل، في سبيل تحقيق مصلحة الاقتصادي العالمي، ألا يخطئ أي من الطرفين في حساباته. |
Die Beschränkung auf zwei Parteien ist nur dann sinnvoll, wenn die Hauptunterschiede in Verteilungspräferenzen innerhalb eines simplen, beinahe marxistischen wirtschaftlichen Determinismus bestehen. Die linke Partei möchte Wohlstand und Einkommen mehr verteilen und die rechte weniger, aber beide müssen Zurückhaltung üben, und unter Berücksichtigung der Wähler der Mitte werden sie zu fast identischen Alternativen. | News-Commentary | الواقع أن فرضية اعتدال الحزبين لن تكون منطقية إلا إذا كانت الاختلافات الرئيسية تتعلق بتفضيلات إعادة التوزيع في نموذج بسيط يدفعه نوع شبه ماركسي من الحتمية الاقتصادية. فالحزب اليساري يريد قدراً أعظم من إعادة توزيع الثروة والدخل، في حين يريد الحزب اليميني قدراً أقل؛ ولكن كلاً منهما يضطر إلى كبح جماح نفسه، وفي التوجه إلى الناخب المتوسط، فإنهما يتحولان إلى بديلين شبه متطابقين. |