Übereinstimmung mit der Familiengeschichte von beiden Seiten, fatal. | Open Subtitles | و بالعودة لتاريخ الأسرة الطبي من كلا الجهتين , قاتل |
Es ist nicht einfach auf beiden Seiten der Gitter zu leben, Jefe. | Open Subtitles | ليس من السهل العيش على "كلا الجهتين, يا "زعيم |
Zuerst möchte ich Ihnen in diesem Video zeigen, dass wir die Bewegungskurve eines Segelboots besser kontrollieren können, oder wir können es verhindern, je im Wind zu stehen, wir können den Wind immer von beiden Seiten einfangen. | TED | وبالتالي أول شيء كما أريتكم في الفيديو هو أننا قد نستطيع التحكم في مسار قارب إبحار بشكل أحسن، أو قد نستطيع ألا نكون أبدا عكس اتجاه الريح، وهكذا لن نكون أبدا في مواجهة الريح، نستطيع دائما التقاط الريح من كلا الجهتين. |
Wir wissen nicht, was mit ihr los ist, aber es kommt aus beiden Enden raus. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما مشكلتها، لكنه يخرج من كلا الجهتين. |
Um ehrlich zu sein... Er wachte auf, als ich die Decke wegzog, doch ich habe mir daraus einen Spaß gemacht. Mensch, in letzter Zeit lässt er die Kerzen wirklich an beiden Enden anbrennen, oder? | Open Subtitles | لكن كان علي ان امرح يبدو انه يسهر كثيرا وكانه يشعل الشمعة من كلا الجهتين مؤخرا ؟ عاد الى المنزل الساعة الثالثة صباحا بابتسامة شريرة على وجهه |
Auf beiden Seiten nichts. Auseinander! | Open Subtitles | لا شي من كلا الجهتين |
Derek hat ein MRT gemacht und herausgefunden,... dass er unter der Perikallosalarterie hindurch... den Tumor auf beiden Seiten erreichen kann. | Open Subtitles | (ديريك) قام بعمل صورة رنين مغناطيسي واكتشف أن بإمكانه الوصول تحت أوعية الجسم الثفني والوصول إلى الورم في كلا الجهتين. |
Hydra kommt von beiden Seiten näher. | Open Subtitles | (هايدرا) تقترب من كلا الجهتين. |