"كلا الحالتين" - Translation from Arabic to German

    • oder so
        
    • So oder
        
    • jedem Fall
        
    • Jedenfalls
        
    So oder so, wenn wir seine Temperatur nicht über 35°C bekommen, wird es keine Rolle spielen. Open Subtitles على كلا الحالتين ان لم نوصل درجة حرارته لأعلى من 95 فلن يكون الامر مهما
    Es könnte ein Toupet sein, aber so oder so, es ist wirklich cool. Open Subtitles لكنه يمكن ان يكون شعر مستعار لكن فى كلا الحالتين انه رائع
    So oder so. es ist nicht angenehm. Open Subtitles إما أن تكوني مجنونة و تتخيلين و تطلبين ذلك و في كلا الحالتين
    In jedem Fall wäre es besser für dich, aber du bist zu kaputt dafür. Open Subtitles في كلا الحالتين ستكونين أفضل حالاً لذلك ولكنك محتارة بشدة ذلك
    Ich nehme Jedenfalls an, dass eine 50-50-Aufteilung nicht genug für Sie war. Open Subtitles في كلا الحالتين,أنا أشك القسمة بالمناصفة لم تكن كافية لك.
    Die werden so oder so herausfinden, was es war. Open Subtitles سَيَكتشفونَ ..ما حاولت إخفاءه فى كلا الحالتين
    So oder so, das ist meine einzige Chance ihn wiederzusehen. Open Subtitles في كلا الحالتين, هذه هي الفرصة الوحيدة لرؤيته
    Das Geld kriegst du so oder so. Ok? Open Subtitles وانت تحصل على المال في كلا الحالتين ‏، موافق؟
    So oder so landet einer von ihnen hinter Gittern, und nach all den Einkäufen hab ich kein Geld mehr für 'ne Kaution. Open Subtitles أو لن تفوتها وبعدها قد تؤذيه هي، لكن في كلا الحالتين سينتهيان خلف القضبان، ويا رجل، بعد هذا التسوق،
    Uns geht es so oder so gut, oder? Liebling? Open Subtitles لذا سنكون على ما يُرام في كلا الحالتين أليس كذلك يا ..
    So oder so, es hat keinen Einfluss auf mich oder meine Pläne. Open Subtitles فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى
    Ich weiß, mein Vater hat viele Probleme, ich weiß nicht, ob er den Polizisten getötet hat oder so, aber auf jeden Fall... ist er trotzdem ein Mensch, und er ist auch mein Vater, also... danke, dass Sie sich um ihn gekümmert haben. Open Subtitles أعلم أن أبي لديه الكثير من المشاكل لا أعلم إن قتل هذا الشرطي أما ماذا في كلا الحالتين لايزال شخصا وهو أبي
    So oder so, es kostete die Steuerzahler mehrere Millionen Dollar für die Operation, um Sie zurück zu bekommen, einschließlich einer Million Dollar in bar, die Ihren Entführern gezahlt wurde, und das erscheint außergewöhnlich, wenn man bedenkt, dass es Politik dieser Regierung ist, Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فقد كلف ذلكـ دفّاع الضرائب ملايينَ من الدولارتِ لعمليةَ إنقاذكـِ
    - So oder so, wir müssen das Herz finden. Open Subtitles وفي كلا الحالتين , علينا العثور على ذلك القلب
    So oder so, wir müssen herausfinden, wer diese Frau ist. Open Subtitles في كلا الحالتين, يجب علينا اكتشاف مكان وجود هذه المرأة
    Sehen Sie, ich bin nicht stolz auf das, was ich getan habe, aber das Freizeitzentrum wäre in jedem Fall untergegangen. Open Subtitles انظر انا لست فخورا بما قمت به.. لكن مركز ريك كان سيتم هدمه في كلا الحالتين.
    In jedem Fall beschert es uns die falschen Schlagzeilen. Open Subtitles في كلا الحالتين سيجلب لنا اسوء الامور
    Jedenfalls muss ich mein Zeug packen und verschwinden. Open Subtitles ربما لم يعد متعلقاً بي وفي كلا الحالتين يجب أن أوضب أغراضي وأرحل
    Jedenfalls ist er gekommen. Open Subtitles في كلا الحالتين .. قد حدثت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more